1
00:00:00,200 --> 00:00:02,719
Eine Produktion "Les Films 2001"

2
00:00:24,100 --> 00:00:32,744
Mit dem Blut der Anderen

3
00:00:42,944 --> 00:00:50,944
Bilder und Regie Bruno Muel

4
00:01:06,696 --> 00:01:13,496
Ton Théo Robichet
Tonmischung Antoine Bonfanti

5
00:01:21,896 --> 00:01:29,996
Montage Anna Ruiz
Mit Unterstützung von Juliane Ruiz

6
00:01:30,996 --> 00:01:35,664
Kommentar gesprochen von Pierre Santini

7
00:01:42,996 --> 00:01:50,693
Assistent Regie Alain Périsson
Assistent Bild Claude Blaquières
Praktikant Alain Caron

8
00:01:55,893 --> 00:02:04,893
Mit Jean-Michel und Catherine
und der Kapelle Aubépine
Musik Aubépine + Lied Francis Taillard

9
00:02:19,093 --> 00:02:26,093
Gedreht in Sochaux, Franche-Comté in den Jahren 1973 und 1974

10
00:02:28,293 --> 00:02:36,140
Mit Hilfe der Arbeiter der Peugeot-Fabrik

11
00:03:48,940 --> 00:03:53,536
Hier ist das Schloss von Robert Peugeot.

12
00:03:53,736 --> 00:04:00,140
Er ist der Ahnherr der Familie, der Gründer der Automobilindustrie.

13
00:04:01,402 --> 00:04:05,402
Robert Peugeot ist der Vater von Jean-Pierre Peugeot.

14
00:04:05,602 --> 00:04:09,832
Er ist der Großvater von Roland Peugeot,

15
00:04:10,002 --> 00:04:13,602
dem jetzigen Generaldirektor der Automobil-Gesellschaft Peugeot.

16
00:04:13,833 --> 00:04:18,633
Robert Peugeot war der Vater von Eugène Peugeot,

17
00:04:18,833 --> 00:04:23,460
dem Generaldirektor der Peugeot-Fahrräder.

18
00:04:23,660 --> 00:04:29,657
Robert Peugeot ist der Onkel von Antoine Peugeot,

19
00:04:29,857 --> 00:04:33,857
der verantwortlich ist für die sozialen Beziehungen zwischen der Familie Peugeot

20
00:04:34,057 --> 00:04:37,857
und dem Betriebsrat und den Gewerkschaften.

21
00:04:38,082 --> 00:04:43,082
Robert Peugeot ist der Großvater von Rodolphe Peugeot,

22
00:04:43,266 --> 00:04:51,266
der einer der Manager der Eisenwarenfabriken der Firma Peugeot war.

23
00:04:51,466 --> 00:04:56,466
Robert Peugeot ist der Großvater von Francois Peugeot.

24
00:04:56,666 --> 00:05:02,466
Francois Peugeot war Abgeordneter der Region Doubs von 1936 bis 1945,

25
00:05:02,666 --> 00:05:06,466
und zeichnete sich dadurch aus, dass er für Pétain stimmte...

26
00:05:06,666 --> 00:05:11,593
Wir sind 500 Meter vom Schloss Eugène Peugeots entfernt,

27
00:05:11,793 --> 00:05:17,020
und weniger als 2 km von dem Schloss Jean-Pierre Peugeots,

28
00:05:17,920 --> 00:05:21,920
und sehen Sie mal, wie die Arbeiter der Firma Peugeot wohnen:

29
00:05:22,120 --> 00:05:25,520
diejenigen, die den Reichtum des Hauses Peugeot schufen. Denn diese Firma,

30
00:05:25,720 --> 00:05:32,000
die Anfang des letzten Jahrhunderts mit ein paar Dutzend Arbeitern begann,

31
00:05:32,200 --> 00:05:40,640
beutet jetzt fast 100 000 Arbeiter aus, in mehr als 70 Betrieben.

32
00:05:40,840 --> 00:05:45,400
Schauen Sie, in welchem Zustand diese Siedlungen sind.

33
00:05:45,840 --> 00:05:52,840
Sie wurden Ende des letzten Jahrhunderts gebaut, mit dem Geld der Arbeiter.

34
00:05:53,040 --> 00:05:57,260
Denn Peugeot hatte eine Immobiliengesellschaft gegründet,

35
00:05:57,460 --> 00:06:03,240
namens Valentigney-Mandoeuvre-Hérimoncourt.

36
00:06:03,560 --> 00:06:07,560
Und diese Immobiliengesellschaft hat Aktien ausgegeben,

37
00:06:07,760 --> 00:06:11,760
die von den Arbeitern dieser Betriebe gekauft wurden.

38
00:06:11,976 --> 00:06:16,776
Aber das Paradox ist: Diese Siedlungen, gebaut mit dem Geld der Arbeiter,

39
00:06:16,976 --> 00:06:21,401
sind Teil des Arbeitsvertrags.

40
00:06:23,078 --> 00:06:28,049
Ich selbst war in der Privatschule Peugeot.

41
00:06:28,278 --> 00:06:33,078
Danach war ich in der Berufsschule Peugeot.

42
00:06:33,274 --> 00:06:36,774
Bei Peugeot habe ich Sport getrieben.

43
00:06:36,974 --> 00:06:42,547
Mein Vater ist bei Peugeot gestorben, natürlich.

44
00:06:42,786 --> 00:06:44,886
Er wurde in einem Peugeot-Sarg beerdigt,

45
00:06:45,086 --> 00:06:47,320
der Leichenwagen war ein Peugeot.

46
00:11:21,888 --> 00:11:24,988
Wir haben um 13:05 Uhr Feierabend.

47
00:11:25,188 --> 00:11:29,888
Dann müssen wir 15 Minuten warten, weil der Bus 15 Minuten nach Feierabend fährt.

48
00:11:30,002 --> 00:11:35,502
Der normale Feierabend ist also um 13:15, und der Bus fährt um 13:30 Uhr,

49
00:11:35,721 --> 00:11:41,518
Das heißt, dass wir um 14:20 oder 14:30 Uhr hier ankommen, wenn alles gut läuft.

50
00:11:41,840 --> 00:11:43,840
- Sie haben also 12 Stunden gemacht.

51
00:11:44,040 --> 00:11:46,040
- Ja, zwölf geschlagene Stunden.

52
00:11:46,240 --> 00:11:49,240
Ich gehe morgens zur Arbeit, und wenn ich zurückkomme...

53
00:11:49,440 --> 00:11:52,740
ist es oft so, dass ich die Kinder zu Hause gar nicht sehe, weil...

54
00:11:52,920 --> 00:11:55,520
Wenn ich morgens zur Arbeit gehe, schlafen sie noch.

55
00:11:55,720 --> 00:11:59,520
Wenn ich nachmittags zurückkomme, sind sie in der Schule.

56
00:11:59,720 --> 00:12:02,720
Dann schaffe ich es oft nicht, auf sie zu warten.

57
00:12:02,920 --> 00:12:04,920
Und ich gehe vorher ins Bett, kommt drauf an.

58
00:12:05,127 --> 00:12:09,527
Übrigens gehe ich lieber vorher ins Bett, denn wenn fünf Kinder nach Hause kommen,

59
00:12:09,727 --> 00:12:12,727
machen sie natürlich viel Lärm: das ist normal, dass sie Spaß haben.

60
00:12:12,927 --> 00:12:15,427
Also ich gehe lieber vorher ins Bett, sonst kann ich nicht einschlafen.

61
00:13:49,727 --> 00:13:54,327
Mein Problem ist, dass ich von zu Hause abgehauen bin, um einer Sache zu entkommen,

62
00:13:54,527 --> 00:13:57,527
und in dieselbe Sache bin ich nochmal reingeraten.

63
00:13:57,760 --> 00:14:01,260
Weil ich mit meinen Eltern nicht diskutieren konnte. Ich konnte nichts sagen, nichts tun.

64
00:14:01,460 --> 00:14:04,760
Und wenn ich ein bisschen Unterstützung gesucht habe... Also, ich war Linksradikale, wie alle.

65
00:14:04,956 --> 00:14:07,056
Wir haben probiert, eine Theater-Pantomime-Truppe zu gründen.

66
00:14:07,240 --> 00:14:10,840
Wir hatten keine Ahnung, wir sind auf die Schnauze gefallen.

67
00:14:11,040 --> 00:14:14,640
Und wenn ich meinem Vater sagte, heute hat es nicht funktioniert,

68
00:14:14,840 --> 00:14:17,640
sagte er: "Dann vergiss es und hör auf mit dem Scheiß".

69
00:14:17,874 --> 00:14:19,874
Und mit Christophe ist es fast das gleiche.

70
00:14:20,017 --> 00:14:23,400
Wenn ich sage, dass heute ein Fototermin nicht funktioniert hat,

71
00:14:23,600 --> 00:14:25,600
sagt er: "Hör lieber damit auf, es bringt nichts".

72
00:14:25,855 --> 00:14:31,120
Und was er selbst will, kann er gar nicht beschreiben.

73
00:14:31,380 --> 00:14:33,680
Er wartet auf das Glück, aber das Glück...

74
00:14:33,880 --> 00:14:35,880
Wir glauben sowieso nicht mehr an das Glück.

75
00:14:36,080 --> 00:14:38,680
Nur an kleinen Stücke vom Glück glauben wir,

76
00:14:38,880 --> 00:14:41,927
aber wir denken nicht mehr an Sozialismus, darüber reden wir nicht mehr.

77
00:14:42,173 --> 00:14:47,473
Und dann kommst du plötzlich und fragst, was Sozialismus ist!

78
00:14:47,773 --> 00:14:55,173
Worauf warten wir? Wir wissen nicht einmal mehr das.

79
00:14:55,334 --> 00:14:57,834
Weißt du, als ich bei meinen Eltern gelebt habe, dachte ich,

80
00:14:58,089 --> 00:15:00,589
ich werde abhauen, etwas anderes tun.

81
00:15:00,789 --> 00:15:04,032
Ich war 15. Mit 16 bin ich abgehauen und hatte viele Erwartungen.

82
00:15:04,598 --> 00:15:07,598
Und jetzt bin ich hier, mit einem Mann und einem Kind und ich warte auf nichts mehr...

83
00:15:07,798 --> 00:15:11,598
Ich sehe keine Zukunft mehr für mich, weißt du.

84
00:15:11,741 --> 00:15:17,241
Also, manchmal versuche ich, ihm zu helfen. Aber ich sehe nicht mehr, wie ich ihm helfen könnte.

85
00:15:17,541 --> 00:15:20,741
Diese Spaltung zwischen uns... es ist Wahnsinn.

86
00:15:20,941 --> 00:15:27,841
Früher, wenn ich ihm ein tolles Bild gezeigt habe, oder ein Gedicht, hat er gesagt:

87
00:15:28,031 --> 00:15:31,794
"Naja, aber das bringt den Arbeitern sowieso nichts.

88
00:15:31,994 --> 00:15:35,094
Du liebst es allein, wir können es nicht mehr lieben."

89
00:15:35,378 --> 00:15:37,378
Und ich war so allein beim Lieben solcher Sachen,

90
00:15:37,527 --> 00:15:42,327
dass ich jetzt ihm nichts mehr zeige, ich sage nichts mehr darüber.

91
00:15:47,053 --> 00:15:50,853
Und nach einer Weile habe ich mir die Frage gestellt:

92
00:15:51,131 --> 00:15:54,331
Was soll das? Ich mache gar nichts...

93
00:15:57,511 --> 00:16:00,511
Wie kann man Peugeot entkommen?

94
00:16:00,711 --> 00:16:04,480
Dieser Macht, die überall ist, so dass sie ungreifbar ist.

95
00:16:04,627 --> 00:16:09,727
Seit dem Anfang des Jahrhunderts organisiert Peugeot die Region um die Fabrik herum,

96
00:16:09,927 --> 00:16:13,927
hat aber gleichzeitig die entschiedene Absicht,

97
00:16:14,172 --> 00:16:17,972
die Bildung einer gefährlichen Arbeiterkonzentration zu vermeiden.

98
00:16:18,120 --> 00:16:21,720
Es gibt keine Stadt. Nur eine Vielzahl von Schlafsiedlungen,

99
00:16:22,120 --> 00:16:25,920
die schlecht mit öffentlichen Verkehrsmitteln verbunden sind,

100
00:16:26,120 --> 00:16:29,800
außer wenn es Zeit ist, zur Arbeit zu gehen.

101
00:16:30,120 --> 00:16:33,120
Hier beherrscht Peugeot die Supermarktkette Ravi,

102
00:16:33,320 --> 00:16:36,320
die früher "Peugeot Verpflegung" hieß.

103
00:16:36,583 --> 00:16:40,583
Hier beherrscht Peugeot die Jungarbeiterheime,

104
00:16:40,783 --> 00:16:45,583
zu denen Frauen vor dem Streik der Bewohner 1970 keinen Zutritt hatten.

105
00:16:45,783 --> 00:16:50,838
Hier beherrscht Peugeot die Gastarbeiterheime, diese modernen Ghettos.

106
00:16:51,038 --> 00:16:54,640
Hier beherrscht Peugeot den ganzen Arbeitsmarkt.

107
00:16:54,840 --> 00:16:57,640
Kein Zentrum, keine Verbindungen zwischen den Stadtvierteln,

108
00:16:57,840 --> 00:17:01,840
es wurde alles getan, um zu isolieren, um zu spalten.

109
00:17:02,840 --> 00:17:07,840
Die Rentabilitätsstudien haben gezeigt, dass hier ein Supermarkt gebaut werden kann,

110
00:17:08,040 --> 00:17:12,281
in dem das Großkapital seine Konsumnormen effizient durchsetzen kann...

111
00:17:12,492 --> 00:17:17,492
Unweit der Fabrik, an diesem Ort, der eine Begegnungsstätte, ein Erholungsort sein könnte,

112
00:17:17,692 --> 00:17:24,245
liest man nur Müdigkeit, Anspannung und Unsicherheit in den Gesichtern.

113
00:22:07,502 --> 00:22:09,502
Ja, das Fließband...

114
00:22:09,702 --> 00:22:13,502
Da haben sie mir doch wirklich die Armlehnen weggenommen.

115
00:22:13,761 --> 00:22:15,361
Das war vor einem Jahr.

116
00:22:15,561 --> 00:22:18,561
Davor habe ich die Armlehnen acht Jahre lang gemacht.

117
00:22:18,761 --> 00:22:21,761
Ich hatte es langsam satt. Also habe ich mich einmal beschwert.

118
00:22:21,961 --> 00:22:23,961
Meine Arbeit war ziemlich schwer.

119
00:22:24,161 --> 00:22:27,161
Um mich zu beglücken, haben sie also entschieden: Ich mache die linken Armlehnen statt der rechten.

120
00:22:27,361 --> 00:22:33,012
Wenn ein Arbeiter einen Vorschlag macht, zum Beispiel, eine Maschine wegzulassen...

121
00:22:33,261 --> 00:22:35,561
Sagen wir, es gibt zwei verschiedene Typen von Schraubenmuttern.

122
00:22:35,780 --> 00:22:40,480
Und weißt du, die Machine mit dem Schlauch, sie ist schwer zu schleppen.

123
00:22:40,680 --> 00:22:46,520
Also macht er einen Vorschlag, dass man die zwei Muttern mit einer einzigen Maschine dreht.

124
00:22:46,720 --> 00:22:52,920
Also spart man Zeit... Aber nicht lange, man spart zwei Wochen lang Zeit, und dann..

125
00:22:53,120 --> 00:22:55,120
- Und dann geben sie dir eine dritte Mutter!

126
00:22:55,320 --> 00:23:00,719
- Und am nächsten Tag kommt ein Zeitnehmer, und dann...

127
00:23:00,919 --> 00:23:06,745
Also die Zeiten... ich glaube, die werden im Büro kalkuliert.

128
00:23:06,945 --> 00:23:11,621
Ich weiß nicht, wie sie das machen, es ist wie...

129
00:23:11,880 --> 00:23:13,880
- Ja, es gibt eine theoretische Zeit.

130
00:23:14,080 --> 00:23:17,080
- Es ist wie ein Theaterspiel, wenn die Zeitnehmer kommen.

131
00:23:17,280 --> 00:23:19,580
Sie nehmen die Zeit, aber die Zeit wurde schon vorher kalkuliert.

132
00:24:40,556 --> 00:24:42,856
Es ist nicht einfach, ein Fließband zu beschreiben.

133
00:24:43,056 --> 00:24:46,056
Es ist nicht einfach, um 4:45 Uhr dort anzukommen,

134
00:24:46,256 --> 00:24:49,256
und sich zu sagen: "Schnell noch eine Zigarette rauchen".

135
00:24:49,456 --> 00:24:52,456
Ich ziehe meinen Arbeitsanzug an, ich nehme meine Werkzeuge mit.

136
00:24:52,656 --> 00:24:54,856
Ich rauche eine letzte Zigarette, bevor die Fabrikglocke läutet.

137
00:24:55,076 --> 00:25:01,847
Und um 4:45 Uhr läutet die Fabrikglocke, und es ist traurig, traurig.

138
00:25:02,047 --> 00:25:05,576
Du denkst gar nicht darüber nach, was du machst.

139
00:25:05,776 --> 00:25:08,776
Du denkst nicht... du machst deine Arbeit nur automatisch.

140
00:25:08,976 --> 00:25:11,976
Du weißt, es muss eine Klammer links sein, eine rechts.

141
00:25:12,176 --> 00:25:15,176
Du schreist dein Klammergerät an, wenn es schlecht funktioniert, du schreist dich selbst an.

142
00:25:15,376 --> 00:25:18,176
Sogar wenn du dich verletzt, obwohl du nicht schuld bist.

143
00:25:18,376 --> 00:25:21,876
Schuld sind die Montagebänder, die schlecht konstruiert sind, aber trotzdem schreist du dich an.

144
00:25:22,176 --> 00:25:24,376
Der Chef kommt und schreit dich an, weil du deine Arbeit schlecht gemacht hast.

145
00:25:24,576 --> 00:25:27,576
Keiner schert sich darum, da bin ich mir sicher. Es ist allen egal.

146
00:25:27,776 --> 00:25:33,518
Vor uns liegt nichts. Den Aufstieg kannst du vergessen.

147
00:25:33,705 --> 00:25:37,705
Was im Endeffekt schwer ist, ist dass man eigentlich ein Handwerk gelernt hat.

148
00:25:37,905 --> 00:25:41,705
Ich bin Schlosser, zum Beispiel. Drei Jahre lang habe ich das gelernt.

149
00:25:41,905 --> 00:25:46,762
Drei Jahre lang war ich der Beste in der Fachoberschule, und wozu?

150
00:25:46,936 --> 00:25:49,936
Nach fünf Jahren kann ich mit meinen Händen nichts mehr machen, sie tun weh.

151
00:25:50,136 --> 00:25:53,836
Einen von meinen Fingern, den Daumen, kann ich nicht mehr bewegen.

152
00:25:54,036 --> 00:25:57,920
Abends kann ich Dominique kaum liebkosen, meine Hände tun so weh.

153
00:25:58,036 --> 00:26:01,036
Und wenn ich das Baby wickele, kann ich die Knöpfe nicht mehr öffnen.

154
00:26:01,236 --> 00:26:04,236
Weißt du, wenn das passiert, willst du weinen.

155
00:26:04,432 --> 00:26:07,432
Sie haben deine Hände kaputt gemacht.

156
00:26:07,632 --> 00:26:10,987
Ich will vieles machen, ich kann aber kaum einen Hammer halten.

157
00:26:11,187 --> 00:26:13,187
Es geht um alle diese Dinge, verstehst du?

158
00:26:13,360 --> 00:26:16,360
Man kann kaum schreiben, ich kann kaum schreiben...

159
00:26:16,560 --> 00:26:19,480
Es fällt mir immer schwerer, mich auszudrücken. Auch das liegt am Fließband.

160
00:26:19,680 --> 00:26:23,080
Es ist schwer... Wenn du neun Stunden lang nicht geredet hast, hast du so viel zu sagen.

161
00:26:23,280 --> 00:26:26,880
Du schaffst es nicht mehr. Die Wörter kommen alle gleichzeitig in deinen Mund,

162
00:26:27,080 --> 00:26:31,656
und du stotterst, du regst dich auf, alles regt dich auf, alles.

163
00:26:31,856 --> 00:26:34,856
Und vor allem die, die über das Fließband reden.

164
00:26:35,056 --> 00:26:38,056
Sie werden nie verstehen, dass trotz allem, was man darüber sagt,

165
00:26:38,256 --> 00:26:43,256
- auch wenn man das Fließband verbessern kann, das ist das eine -

166
00:26:43,456 --> 00:26:46,409
aber die Arbeit bleibt trotzdem.

167
00:26:46,609 --> 00:26:48,609
Es ist schwer, am Fließband zu arbeiten.

168
00:26:48,809 --> 00:26:51,809
Jetzt kann ich nicht mehr dahin, ich habe Angst da hinzugehen.

169
00:26:52,009 --> 00:26:55,009
Es ist kein Mangel an Willenskraft, ich habe einfach Angst, dort hinzugehen.

170
00:26:55,209 --> 00:26:58,209
Angst, dass sie mich noch weiter verstümmeln.

171
00:26:58,409 --> 00:27:01,868
Angst, dass ich eines Tages nicht mehr sprechen kann, dass ich stumm werde.

172
00:27:03,068 --> 00:27:05,980
Früher habe ich eine Menge Bücher gelesen.

173
00:27:06,180 --> 00:27:09,180
Jetzt habe ich einfach keine Lust mehr.

174
00:27:09,380 --> 00:27:11,380
Ich spüre dieses Bedürfnis nicht mehr.

175
00:27:11,580 --> 00:27:14,580
Das heißt nicht, dass ich alles weiß, im Gegenteil.

176
00:27:14,780 --> 00:27:17,180
Aber ich habe keine Lust mehr... Ich denke: Wozu denn?

177
00:27:17,380 --> 00:27:21,880
Oder ich denke gar nicht mehr darüber nach, so weit ist es schon gekommen...

178
00:27:23,080 --> 00:27:26,080
Wenn du Männer siehst, die 40 sind...

179
00:27:26,280 --> 00:27:30,280
Am Fließband mit 40, das heißt, er hat 18 Jahre am Fließband gearbeitet: 18 Jahre.

180
00:27:30,480 --> 00:27:35,480
Er will seine Stelle nicht wechseln. Er weiß, dass wenn er sie wechselt,

181
00:27:35,680 --> 00:27:39,080
bekommt er keine bessere.

182
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
Das einzige, was er dann noch kriegt, ist der Besen!

183
00:27:41,480 --> 00:27:45,180
Auch wenn der Typ tolle Dinge macht. Er hat zuhause alles selbst gebaut, zum Beispiel.

184
00:27:45,380 --> 00:27:48,480
Er hat alles in seiner Hütte gemacht.

185
00:27:48,680 --> 00:27:51,380
Er hat großes handwerkliches Geschick.

186
00:27:51,580 --> 00:27:54,680
Trotzdem wird er fegen, wenn er das Fließband verlässt.

187
00:27:54,880 --> 00:27:58,280
Der Typ weiß das, er will leben, und er hat das Recht auf Leben.

188
00:27:58,480 --> 00:28:01,480
Er hat auch das Recht auf Arbeit. Er will nicht fegen.

189
00:28:01,680 --> 00:28:04,680
Er weiß, dass der Besen das Ende ist.

190
00:28:04,840 --> 00:28:11,640
Die, die mit 45 fegen... Mit 50 sind sie tot, und alle wissen das, alle.

191
00:28:11,840 --> 00:28:14,840
Wenn jemand mir die Zeitung "Schnell und weit" gibt, sehe ich diesen Typen.

192
00:28:15,040 --> 00:28:18,408
Die "Schnell und weit" ist die Zeitung von Peugeot, mit den Todesanzeigen.

193
00:28:18,608 --> 00:28:22,608
Einer sagt: "Wieder drei mehr in diesem Monat, die die Rente nicht erreicht haben."

194
00:28:22,808 --> 00:28:25,808
Ich sage: Ja, die Lebenserwartung eines einfachen Arbeiters

195
00:28:26,008 --> 00:28:28,632
liegt offiziell bei 59 Jahren.

196
00:28:28,832 --> 00:28:31,832
Und was für eine Berufsperspektive haben wir?

197
00:28:32,032 --> 00:28:35,032
Ich habe mit 18 bei Peugeot angefangen, als ich mit der Schule fertig war.

198
00:28:35,232 --> 00:28:38,232
Ich sage dir, meine Hände tun so weh, sie sind so groß,

199
00:28:38,432 --> 00:28:40,458
ich finde meine Hände so ekelhaft...

200
00:28:40,658 --> 00:28:43,658
Dennoch mag ich meine Hände so gern.

201
00:28:43,858 --> 00:28:46,520
Ich habe das Gefühl, ich könnte viel mit ihnen machen,

202
00:28:46,720 --> 00:28:48,720
aber ich habe Schwerigkeiten, meine Finger zu beugen.

203
00:28:48,920 --> 00:28:50,920
Die Haut geht ab von meinen Händen, aber ich will sie nicht abreißen.

204
00:28:51,120 --> 00:28:55,120
Peugeot wird sie abreißen. Ich werde kämpfen, damit Peugeot sie nicht abreißt.

205
00:28:55,320 --> 00:28:58,684
Aus diesem Grund will ich meine Haut nicht abreißen, ich will nicht...

206
00:28:58,884 --> 00:29:01,884
... dass sie an meine Hände rühren. Sie sind alles, was man hat.

207
00:29:02,084 --> 00:29:05,282
Peugeot will unsere Hände fressen, sie verschleißen.

208
00:29:05,482 --> 00:29:09,118
Wir kämpfen, um sie zu behalten. Es geht ums Überleben...

209
00:30:11,318 --> 00:30:14,880
Ich bin aktiv in der Gewerkschaft CGT. Ich bin auch in der Kommunistischen Partei,

210
00:30:15,080 --> 00:30:20,356
und das bringt viele Probleme in der Fabrik, und besonders bei Peugeot,

211
00:30:20,556 --> 00:30:23,556
weil es viel Druck auf die Aktivisten gibt, wenn sie in der Partei oder Gewerkschaft sind.

212
00:30:23,756 --> 00:30:28,756
Ich arbeite am Fließband, natürlich. An der Karussellmaschine,

213
00:30:28,956 --> 00:30:35,756
für die Armaturenbretter 504, die Feinbearbeitung an der Karosserie.

214
00:30:35,956 --> 00:30:39,956
Sie nennen das UCS, das klingt besser.

215
00:30:40,156 --> 00:30:44,371
Das ist eine sogenannte Schwangeren-Stelle.

216
00:30:45,571 --> 00:30:50,740
Also diese sog. einfachen Stellen sind besser als die großen Fließbänder,

217
00:30:50,940 --> 00:30:54,940
die Auto-Fließbänder, wo man sich reinbeugen muss.

218
00:30:57,140 --> 00:31:00,140
Aber wir müssen den ganzen Tag rennen.

219
00:31:00,340 --> 00:31:04,098
Wir haben nicht mal Zeit, aufs Klo zu gehen.

220
00:31:04,540 --> 00:31:08,941
Wir müssen den Leiter oder den Vorarbeiter um Erlaubnis bitten, sonst kriegen wir Ärger.

221
00:31:09,141 --> 00:31:13,941
Auch wenn man jemanden ohne Erlaubnis vertritt,

222
00:31:14,141 --> 00:31:18,141
wird man vom Leiter oder Vorarbeiter angeschrieen.

223
00:31:18,341 --> 00:31:26,341
Wenn man zum Beispiel eine Frau vertreten hat, weil sie kurz rausgehen musste,

224
00:31:26,541 --> 00:31:32,541
weil sie ihre Tage hat, oder einfach um aufs Klo zu gehen.

225
00:31:35,967 --> 00:31:41,967
An meiner Stelle muss ich die Deckel der Ablage 504 einbauen,

226
00:31:43,167 --> 00:31:49,167
das ist angeblich eine gute Stelle, mit guten Zeiten.

227
00:31:49,367 --> 00:31:56,367
Natürlich stellen wir diese Deckel ein, so gut wir können, bei dem Fließbandtakt!

228
00:31:56,567 --> 00:32:00,567
Denn wir arbeiten so schnell wie möglich, die Produktion ist am wichtigsten... und...

229
00:32:01,767 --> 00:32:09,767
Aber die Typen, die die Bretter legen, haben auch Probleme,

230
00:32:09,967 --> 00:32:16,967
sie müssen sich an die Zeiten halten, sonst stoppen die Fließbänder und

231
00:32:17,167 --> 00:32:21,167
sie kriegen Ärger mit den Vorgesetzten,

232
00:32:21,367 --> 00:32:30,967
mit allen, wie soll ich sagen... mit allen, die da drin was zu sagen haben.

233
00:32:31,167 --> 00:32:38,167
Dann, natürlich, wenn der Deckel sich öffnet, treten sie drauf, mit dem Fuß oder Knie.

234
00:32:38,367 --> 00:32:41,789
Und danach sollen wir die Einstellung machen.

235
00:32:41,989 --> 00:32:44,989
Und natürlich machen wir die Einstellung so gut wir können, und mit der Zeit, die wir haben.

236
00:32:45,189 --> 00:32:48,189
Klar, wenn die draufgetreten haben, können wir die Einstellung nicht mehr machen.

237
00:32:48,389 --> 00:32:53,389
Es ist einfach nicht mehr möglich. Die Deckel kommen am Ende des Fließbandes an,

238
00:32:53,589 --> 00:32:56,589
und sind schwer beschädigt. Das bedeutet dann einen riesigen Druck auf die Vorarbeiter,

239
00:32:56,789 --> 00:33:00,149
insbesonders auf unsere: "Also, die Deckel sind schlecht eingestellt."

240
00:33:00,349 --> 00:33:04,444
Übrigens ist der Vorarbeiter der Erste, der Ärger bekommt.

241
00:33:04,644 --> 00:33:07,644
Dann sind wir dran, weil wir schlecht gearbeitet haben. Dann die vor uns,

242
00:33:07,844 --> 00:33:10,844
der Aufseher, der Justierer, weil sie schlecht gearbeitet haben.

243
00:33:11,044 --> 00:33:14,789
Als ich bei Peugeot angefangen habe, vor der Armee,

244
00:33:14,989 --> 00:33:17,989
haben sie mich ans Fahrgestell-Band gestellt.

245
00:33:18,189 --> 00:33:24,189
Ich musste ein paar Kleinigkeiten im Motor und an den Armlehnen machen.

246
00:33:24,389 --> 00:33:30,389
Und jeden Monat haben sie mir eine kleine Sache mehr zu tun gegeben.

247
00:33:30,589 --> 00:33:33,589
Also habe ich mich an das Band angepasst,

248
00:33:33,789 --> 00:33:36,789
ich habe es geschafft, jede kleine Aufgabe auch noch zu machen.

249
00:33:36,989 --> 00:33:40,262
Und nach und nach gaben sie mir immer mehr: Fünf, sechs Monate lang ging das so.

250
00:33:40,462 --> 00:33:43,462
Meine Stelle ist sehr arbeitsintensiv geworden,

251
00:33:43,662 --> 00:33:50,602
aber nach und nach habe ich mich angepasst, wie ein guter Roboter, gut eingestellt.

252
00:33:50,802 --> 00:33:53,673
Und dann haben sie mir eine andere Arbeit gegeben.

253
00:33:53,873 --> 00:33:57,873
Meine vorherige Arbeit haben sie den anderen gegeben, außer ein Teil, das ich behalten habe.

254
00:33:58,073 --> 00:34:01,680
Und dann haben sie einfach eine Stelle am Fließband abgeschafft.

255
00:34:01,880 --> 00:34:06,360
Bei Peugeot gibt es zwei Schichten, A und B, wie wahrscheinlich in mehreren Betrieben.

256
00:34:06,560 --> 00:34:13,460
Es gibt sogar eine Nachtschicht, die noch schlimmer ist.

257
00:34:13,660 --> 00:34:18,660
Es gibt natürlich Haushalte, wo jeder Elternteil eine verschiedene Schicht macht,

258
00:34:18,860 --> 00:34:22,860
um sich um die Kinder zu kümmern. Der eine in der A-Schicht, die andere in der B-Schicht.

259
00:34:23,060 --> 00:34:26,849
Sie treffen sich dann im Treppenhaus. "Ich hab dir Nudeln warm gemacht" oder

260
00:34:27,049 --> 00:34:31,049
"Das Steak dürfte gut durch sein, du kannst den Herd ausmachen ", das ist alles!

261
00:34:31,249 --> 00:34:35,249
Das ist alles, was sie in einer Woche gemeinsam haben. In einer Woche!

262
00:34:35,449 --> 00:34:39,449
Wo sie einander doch sehen sollten, ich weiß nicht... normal, also... wenn sie arbeiten... würden...

263
00:34:39,649 --> 00:34:43,240
Ich weiß schon, dass...

264
00:34:43,440 --> 00:34:46,240
Ich schaffe es nicht mehr!

265
00:34:46,440 --> 00:34:49,440
Ich kenne solche Leute, die so arbeiten...

266
00:34:49,640 --> 00:34:54,280
Sie lieben sich nicht mehr. Sie lieben einander nicht mehr, Mann und Frau,

267
00:34:54,480 --> 00:34:59,480
sondern sie ertragen einander. Und wegen dem Kind, dem Haus, dem Rasen

268
00:34:59,680 --> 00:35:02,680
und allem anderen, bleiben sie zusammen.

269
00:35:02,880 --> 00:35:05,880
So ist es.

270
00:37:04,509 --> 00:37:07,509
Die Vorstellung eines neuen Peugeot-Modells,

271
00:37:07,709 --> 00:37:10,709
die die Generaldirektoren, ihre Frauen und die Staatsvertreter zusammenbringt,

272
00:37:10,909 --> 00:37:13,909
ist für die Chefs ein Ereignis von nationaler Bedeutung.

273
00:37:14,109 --> 00:37:19,015
Der Mai 68 ist ein Ereignis von nationaler Bedeutung für alle.

274
00:37:28,430 --> 00:37:30,430
DER LÖWE IST TOT

275
00:37:51,687 --> 00:37:55,687
In Sochaux, am 11. Juni 1968, waren die Ereignisse am gewaltsamsten:

276
00:37:55,887 --> 00:38:00,687
150 Verletzte, mehrere Amputationen, 2 Tote.

277
00:38:00,887 --> 00:38:05,061
Henri Blanchet, 49 Jahre alt, und Pierre Beylot, 24, beide erschossen.

278
00:38:34,259 --> 00:38:39,259
Nach 68 entwickelte die Fabrikleitung ein besseres Verständnis für die Probleme,

279
00:38:39,459 --> 00:38:42,207
die Ursache der Streiks waren.

280
00:38:42,407 --> 00:38:45,407
Sie hat schnell bemerkt, dass die Streiks in der Feinbearbeitung,

281
00:38:45,607 --> 00:38:49,607
insbesondere in der Karosserie und an den Stanzmaschinen angefangen haben.

282
00:38:49,807 --> 00:38:54,807
Damit hat sie sich auseinandergesetzt und Schlussfolgerungen gezogen:

283
00:38:55,007 --> 00:38:59,007
Wegen höheren Personalbedarfs wurden viele Gastarbeiter eingestellt,

284
00:38:59,207 --> 00:39:04,207
und dann haben sie angefangen, die Arbeiter am Fließband

285
00:39:04,407 --> 00:39:08,762
nach rationalen Gesichtspunkten aufzustellen:

286
00:39:08,962 --> 00:39:12,962
Ein Jugoslawe, ein französischer Arbeiter bäuerlicher Herkunft, ein Franzose aus Montbéliard,

287
00:39:13,162 --> 00:39:16,162
ein Aktivist, ein Nicht-Aktivist, ein Marokkaner, ein Türke,

288
00:39:16,362 --> 00:39:20,362
ein Portugiese, ein Spanier (ein Republikaner, ein Nicht-Republikaner).

289
00:39:20,562 --> 00:39:23,562
So wurden alle platziert.

290
00:39:23,762 --> 00:39:26,762
Ich bin hierher gekommen, um zu arbeiten und meinen Lebensunterhalt zu verdienen.

291
00:39:26,962 --> 00:39:29,962
Wie alle anderen. Wie jeder Mensch, der das Recht auf Leben hat.

292
00:39:30,162 --> 00:39:33,162
Wir sind mit einem Vertrag hierher gekommen, einem sogenannten unbefristeten Vertrag.

293
00:39:33,362 --> 00:39:39,729
Peugeot hat uns aus Marokko hergebracht. Wir sind bei Peugeot angestellt, und das heißt,

294
00:39:39,929 --> 00:39:41,929
dass wir keine andere Gewerkschaft haben können.

295
00:39:42,129 --> 00:39:45,129
Wir können nur der CFT, der unternehmensnahen Gewerkschaft, beitreten.

296
00:39:45,329 --> 00:39:48,329
Es ist verboten, einer anderen Gewerkschaft beizutreten.

297
00:39:48,529 --> 00:39:52,424
Deshalb sind wir CFT-Mitglieder.

298
00:39:52,824 --> 00:39:56,160
Diese Aufnahme wurde 1971 gemacht.

299
00:39:56,760 --> 00:40:01,360
Heute kann man sagen, dass es Peugeot nicht geschafft hat, seine Pläne umzusetzen,

300
00:40:01,560 --> 00:40:06,560
im Gegensatz zu Citroën, wo die CFT regiert.

301
00:40:06,760 --> 00:40:09,760
Schon 1973, als Mitglieder der Arbeitgebermiliz,

302
00:40:09,960 --> 00:40:12,960
unter anderem aus Sochaux ,

303
00:40:13,160 --> 00:40:17,160
versuchten, die von Streikenden besetzte Fabrik in Saint-Etienne anzugreifen,

304
00:40:17,360 --> 00:40:20,360
mussten sie unter Polizeischutz fliehen.

305
00:40:20,560 --> 00:40:25,560
Ende 1974 haben die zwei einzigen CFT-Vertreter in Sochaux die Betriebsratswahl verloren.

306
00:40:25,760 --> 00:40:29,760
Trotzdem dürfen wir nicht vergessen, was sie gemacht haben,

307
00:40:29,960 --> 00:40:33,560
und was sie noch machen könnten.

308
00:40:33,760 --> 00:40:37,760
Das war am 22. April 1972, in Bart.

309
00:40:37,960 --> 00:40:41,600
Einen Tag vor der Abstimmung über den Beitritt Großbritanniens zur EWG.

310
00:40:41,800 --> 00:40:45,800
Und die Kommunistische Partei hatte am vorherigen Abend eine Plakataktion organisiert.

311
00:40:46,000 --> 00:40:50,000
Also, wir waren in der Region Montbéliard am Plakatieren.

312
00:40:50,200 --> 00:40:55,200
Wir waren umgefähr 10 Kumpel, und zwei Frauen dazu.

313
00:40:55,400 --> 00:41:02,400
Wir sind gegen Mitternacht, 1:00 Uhr in Bart angekommen.

314
00:41:02,600 --> 00:41:06,600
Dann plötzlich, wie auf Kommando, sprangen Männer aus Kastenwagen.

315
00:41:06,800 --> 00:41:10,800
Das waren Peugeot 404 mit Planen, weißt du?

316
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Sie kommen raus und schreien: "Verdienstorden für uns!"

317
00:41:14,200 --> 00:41:17,200
"Verhaut sie, verprügelt sie tüchtig", und ich höre drei Namen:

318
00:41:17,400 --> 00:41:20,400
Ledigherer, Lerenard und Chabagard.

319
00:41:20,600 --> 00:41:26,080
Wir haben ein paar Sekunden gezögert, und dann haben wir gesagt: "Verteilen wir uns!".

320
00:41:26,280 --> 00:41:30,280
Ich habe vielleicht ein bisschen zu lange gewartet, bevor ich flüchtete.

321
00:41:30,480 --> 00:41:33,480
Aber ich habe es geschafft, mich in einer kleinen Hütte zu verstecken.

322
00:41:33,680 --> 00:41:37,680
Ich habe sie gehört, sie sagten "Alle auf Legigherer!", weil sie mich erkannt hatten.

323
00:41:37,880 --> 00:41:42,880
Als ich weiter flüchten wollte, wurde ich erwischt.

324
00:41:43,080 --> 00:41:51,080
Sie waren ungefähr 8, von der CFT, und mit Messern und Eisenstangen bewaffnet

325
00:41:51,280 --> 00:41:55,383
und auch anderen Sachen, wie Pfeffersprays.

326
00:41:55,583 --> 00:42:00,583
Ich habe probiert, in die Wiese zu flüchten, aber sie haben mich überfallen.

327
00:42:00,783 --> 00:42:04,783
Ich habe einen gehört, der sagte: "Schlagt hart auf den Kopf!"

328
00:42:04,983 --> 00:42:08,983
Danach kam es mir vor, als ob ich Sirenen hörte.

329
00:42:09,183 --> 00:42:13,183
Es war die Feuerwehr, die ein Kumpel angerufen hatte.

330
00:42:13,383 --> 00:42:16,383
Dann hat einer gesagt: "Ok, laufen wir los, er hat sein Fett weg,

331
00:42:16,583 --> 00:42:18,583
lassen wir ihn hier abkratzen."

332
00:42:18,783 --> 00:42:25,160
Wir haben ihn in den Feuerwehrwagen getragen,

333
00:42:25,360 --> 00:42:30,360
und ich und René sind im Auto mitgefahren.

334
00:42:30,560 --> 00:42:35,560
Er wollte nicht liegen bleiben, er hat ständig um Hilfe gerufen, hat geschrieen:

335
00:42:35,760 --> 00:42:37,760
"Ich sehe nichts mehr, ich bin blind!" - bis zum Krankenhaus.

336
00:42:40,960 --> 00:42:42,392
- Wie lange warst du im Krankenhaus?

337
00:42:42,592 --> 00:42:45,592
45 Tage, weil auf dem Röntgenbild zu sehen war,

338
00:42:45,792 --> 00:42:51,792
dass ich einen Kieferbruch hatte und eine starke Gehirnerschütterung.

339
00:42:51,992 --> 00:43:00,454
Ich hatte einen offenen Schädelbruch und wurde mit 36 Stichen am Kopf genäht.

340
00:43:00,654 --> 00:43:05,654
Außerdem habe ich Zähne verloren, mein Auge war beschädigt. Ich hatte danach -6 Dioptrien.

341
00:43:05,854 --> 00:43:12,840
Fast ein Jahr lang konnte ich nicht arbeiten.

342
00:43:13,040 --> 00:43:15,040
Im Tarifvertrag steht, dass Peugeot einen Arbeiter,

343
00:43:15,240 --> 00:43:17,240
der mehr als 3 Monate krank ist, entlassen darf.

344
00:43:17,440 --> 00:43:21,195
Deshalb wurde mir nach drei Monaten gekündigt.

345
00:43:21,395 --> 00:43:24,680
Und als ich darum gebeten habe, wieder eingestellt zu werden,

346
00:43:24,880 --> 00:43:27,880
hat Peugeot die Entscheidung immer wieder hinausgeschoben.

347
00:43:28,080 --> 00:43:33,080
Es ist der CGT zu verdanken, dass ich meine Arbeit wieder habe,

348
00:43:33,280 --> 00:43:39,280
und wegen des Verfahrens bei der Gewerbeaufsicht,

349
00:43:39,480 --> 00:43:43,480
und wegen der Arbeiter meines Bereichs, die eine Petition unterschrieben haben.

350
00:43:43,680 --> 00:43:47,680
Peugeot war gezwungen, mich wieder anzustellen.

351
00:43:49,580 --> 00:43:52,580
Übertreib nicht!

352
00:43:58,360 --> 00:44:01,509
Du steckst deine Hände rein, du knetest alles durch...

353
00:44:01,709 --> 00:44:04,960
und die Leute finden es lecker, weißt du.

354
00:44:05,160 --> 00:44:08,160
Bretonische Bratspieße... Au weia!

355
00:44:08,360 --> 00:44:12,360
Glücklicherweise gibt es auch einen leichten kabylischen Geschmack dazu...

356
00:44:12,560 --> 00:44:15,560
weil die Bretonen... Sorry, aber was wissen die über Bratspieße?!

357
00:45:34,760 --> 00:45:37,864
In der Fabrik... die höllischen Arbeitstakte,

358
00:45:38,064 --> 00:45:41,925
In der Fabrik... Abends sind wir voll abgehetzt,

359
00:45:42,125 --> 00:45:45,125
In der Fabrik... Am Ende des Geldes ist noch so viel Monat übrig,

360
00:45:45,325 --> 00:45:51,125
In der Fabrik... Die Produktion, die Produktion,

361
00:45:51,325 --> 00:45:57,480
Solidarität! Solidarität!

362
00:45:57,680 --> 00:46:04,669
Sie haben meine Freunde entlassen,

363
00:46:04,869 --> 00:46:07,160
sie saugen unsere Kraft aus,

364
00:46:07,360 --> 00:46:10,360
sie fressen unser Blut,

365
00:46:10,560 --> 00:46:14,560
und schmeißen uns raus, wenn wir keins mehr haben.

366
00:46:14,760 --> 00:46:21,492
In der Fabrik... Die Produktion, die Produktion,

367
00:46:21,692 --> 00:46:26,717
Solidarität! Solidarität!

368
00:46:26,917 --> 00:46:29,917
Sie haben alle meine Freunde entlassen,

369
00:46:30,117 --> 00:46:34,240
sie saugen unsere Kraft aus,

370
00:46:34,440 --> 00:46:37,000
sie fressen unser Blut,

371
00:46:37,200 --> 00:46:40,200
und schmeißen uns raus, wenn wir keins mehr haben.

372
00:46:40,400 --> 00:46:43,400
Solidarität! Solidarität!

373
00:46:43,600 --> 00:46:56,131
Solidarität! Solidarität!

374
00:46:56,331 --> 00:46:59,331
Ja, wir werden eine Welt schaffen.

375
00:46:59,531 --> 00:47:02,160
Nein, wir träumen nicht.

376
00:47:02,360 --> 00:47:14,860
Schritt für Schritt werden wir es machen.

377
00:47:15,060 --> 00:47:18,060
Nein, wir träumen nicht.

378
00:47:18,260 --> 00:47:21,260
Ja, wir werden eine Welt schaffen.

379
00:47:21,460 --> 00:47:28,460
Nein, wir träumen nicht!

380
00:49:18,660 --> 00:49:22,991
© Bruno Muel Produktion 1988
© Iskra 1996

