1
00:00:11,920 --> 00:00:14,640
Wir waren 95 Frauen.

2
00:00:14,840 --> 00:00:18,200
Es hieß, wir sind die erste
philippinische Gruppe,

3
00:00:18,400 --> 00:00:21,520
die in Rumänien als Näherinnen
arbeiten würde.

4
00:00:22,120 --> 00:00:27,360
Die Firma hieß MONDOSTAR,
eine Textilfabrik.

5
00:00:27,800 --> 00:00:32,600
Wir hatten einen Vertrag
über mindestens 2 Jahre.

6
00:00:33,240 --> 00:00:37,520
Im April 2008 kamen wir
nach Sibiu, Rumänien.

7
00:00:37,840 --> 00:00:43,440
Nur 5 Monate später, im Oktober,
flogen wir nach Manila zurück.

8
00:00:44,800 --> 00:00:48,320
Dies ist unsere Geschichte.

9
00:01:10,640 --> 00:01:21,920
Einmal um die halbe Welt

10
00:01:25,560 --> 00:01:32,400
Taytay Manila, Philippinen

11
00:02:20,640 --> 00:02:24,120
Ich habe 2 Jahre
in Malaysia gearbeitet.

12
00:02:24,320 --> 00:02:27,360
Ich habe sechseinhalb Jahre
in Hongkong gearbeitet.

13
00:02:27,560 --> 00:02:30,840
Und in Rumänien für 5 Monate.

14
00:02:53,920 --> 00:02:56,200
Ich bin OFW
[overseas filipino worker].

15
00:02:56,400 --> 00:03:00,520
Ich habe in Malaysia und Hongkong
als Hausangestellte gearbeitet.

16
00:03:00,720 --> 00:03:04,360
Als ich hörte, dass die Vermittlungsagentur
EASTWIND INTERNATIONAL

17
00:03:04,560 --> 00:03:06,760
Näherinnen für Sibiu, Rumänien, anwarb,

18
00:03:06,920 --> 00:03:10,760
habe ich weder an den Lohn noch
an die Vermittlungsgebühr gedacht.

19
00:03:10,920 --> 00:03:14,560
Ich dachte nur:
Ich gehe nach Europa!

20
00:03:17,720 --> 00:03:21,840
Ich war das erste Mal
als Näherin im Ausland.

21
00:03:22,040 --> 00:03:25,600
Als Hausangestellte ging es nicht mehr.

22
00:03:25,800 --> 00:03:30,560
In Hongkong nehmen sie nur Frauen
unter 38 Jahren.

23
00:03:30,800 --> 00:03:33,560
Ich bin jetzt 50.

24
00:03:51,120 --> 00:03:55,400
9 Millionen Menschen von den
Philippinen arbeiten im Ausland.

25
00:03:56,000 --> 00:03:58,920
Das sind 10 Prozent der Bevölkerung.

26
00:03:59,720 --> 00:04:05,120
Overseas Filippino Workers oder
OFWs werden sie genannt.

27
00:04:16,440 --> 00:04:19,520
Wir wohnen hier zu sechst in diesem Haus:

28
00:04:19,920 --> 00:04:25,000
Meine Mutter, mein Bruder, meine jüngere
Schwester Gina und ihre Tochter Yuri.

29
00:04:25,240 --> 00:04:30,440
Und meine Tante.
Sie ist 94 Jahre alt.

30
00:05:29,480 --> 00:05:32,120
Meine Mutter war Schneiderin.

31
00:05:32,360 --> 00:05:36,600
Sie hat ihr Geld mit Nähen von Schuluniformen
und Hochzeitskleidern verdient.

32
00:05:41,840 --> 00:05:45,320
Sie hat uns das Nähen beigebracht.

33
00:05:54,240 --> 00:05:59,480
Einige meiner Kolleginnen in Rumänien
bei MONDOSTAR kannte ich schon vorher.

34
00:05:59,920 --> 00:06:03,480
Sie leben hier in der Gegend.

35
00:06:07,640 --> 00:06:09,880
Freunde von mir fragten mich:

36
00:06:10,120 --> 00:06:12,360
„Willst du mitkommen?

37
00:06:12,600 --> 00:06:17,560
Es gibt einen 'Flug' nach Rumänien.
Oh ja, ich wollte.

38
00:06:18,080 --> 00:06:21,560
Ich wollte den Schnee sehen.
- Schnee.

39
00:06:22,000 --> 00:06:25,920
Und … den Winter erleben.

40
00:06:27,680 --> 00:06:33,400
Ich wollte Stiefel und Mantel tragen.

41
00:06:33,920 --> 00:06:36,720
Und Lederjacken.
- Ja, Lederjacken.

42
00:06:37,040 --> 00:06:41,240
Um dorthin zu kommen,
haben wir Schulden aufgenommen.

43
00:06:41,440 --> 00:06:45,480
Heute noch zahle ich
monatliche Raten zurück.

44
00:06:46,040 --> 00:06:51,400
Die Vermittlungsgebühr, die wir an
die Agentur zahlen mussten, war sehr hoch.

45
00:06:52,240 --> 00:06:55,880
Sie verlangten 120.000 Pesos.

46
00:06:56,280 --> 00:07:00,760
Das sind 2.500 Dollar.

47
00:07:03,360 --> 00:07:09,920
Hallo! Schau mal, ich war in Rumänien.

48
00:07:10,800 --> 00:07:13,600
Das ist mein Andenken.

49
00:07:13,920 --> 00:07:20,320
Ich war auch in Sri Lanka.
Ich habe dort 12 Jahre lang gearbeitet.

50
00:07:58,920 --> 00:08:04,840
Naty mit ihrer Schwester,
deren Tochter und Enkelkind

51
00:08:09,280 --> 00:08:13,760
Ich verkaufe Kosmetik von AVON,

52
00:08:14,360 --> 00:08:18,680
seit ich aus Rumänien zurück bin.

53
00:08:20,880 --> 00:08:24,000
Das ist unser Laden.

54
00:08:24,520 --> 00:08:27,480
So geht es:
Oh, das gefällt mir!

55
00:08:28,120 --> 00:08:29,640
Dieses Deo,

56
00:08:30,240 --> 00:08:33,920
Körperlotion,

57
00:08:34,640 --> 00:08:37,160
Lippenstift...

58
00:08:38,120 --> 00:08:42,080
Davon lebe ich.

59
00:08:48,880 --> 00:08:53,200
Ich lebe hier zusammen mit meinem Sohn.

60
00:08:55,640 --> 00:09:00,480
Damals hat meine Schwester hier gewohnt.

61
00:09:00,680 --> 00:09:05,520
Sie hat sich um meinen Sohn gekümmert,

62
00:09:05,760 --> 00:09:08,240
als er noch klein war.

63
00:09:10,280 --> 00:09:16,480
Mein Sohn war 7 Jahre alt, als ich wieder
auf die Philippinen zurückkam,

64
00:09:16,720 --> 00:09:21,040
und meinen Vertrag
in Sri Lanka beendet hatte.

65
00:09:35,600 --> 00:09:41,480
Mein Sohn wurde am 15. Januar geboren.

66
00:09:42,040 --> 00:09:48,480
Und am 14. Februar bin ich
zurück zur Arbeit nach Sri Lanka.

67
00:09:57,400 --> 00:10:01,480
Ich habe mich sehr einsam gefühlt.

68
00:10:01,720 --> 00:10:07,400
Er war gerade einen Monat alt,
als ich...

69
00:10:17,280 --> 00:10:19,640
Ich kam jedes Jahr hierher.

70
00:10:19,840 --> 00:10:21,920
Nur für 14 Tage.

71
00:10:25,680 --> 00:10:27,720
Meine Schwester hat ihm immer

72
00:10:27,920 --> 00:10:31,000
Fotos von mir gezeigt und gesagt:
„Das ist deine Mutter.

73
00:10:31,680 --> 00:10:34,160
Und wenn deine Mutter wieder kommt,

74
00:10:34,360 --> 00:10:37,200
wirst du bei ihr leben.

75
00:10:38,160 --> 00:10:43,000
Und dann wirst du auch bei ihr schlafen.“

76
00:10:43,480 --> 00:10:46,560
Er schläft sogar jetzt noch bei mir.

77
00:10:46,760 --> 00:10:51,480
Obwohl er schon 14 Jahre alt ist.

78
00:11:19,760 --> 00:11:23,200
Von Rumänien hatte ich
vorher noch nie gehört.

79
00:11:23,520 --> 00:11:26,240
Es hieß, es ist klein.

80
00:11:29,120 --> 00:11:30,760
Im Vertrag stand:

81
00:11:31,040 --> 00:11:36,880
400 US-Dollar Grundlohn sowie
100 Prozent Aufschlag für Überstunden.

82
00:11:37,560 --> 00:11:40,560
In der Textilindustrie
sind Überstunden üblich,

83
00:11:41,000 --> 00:11:43,160
und sie werden bezahlt.

84
00:11:47,440 --> 00:11:49,520
Wir rechneten uns also aus,
dass wir mit den Überstunden

85
00:11:49,920 --> 00:11:54,920
auf 600 bis 700 US-Dollar
im Monat kommen würden.

86
00:11:56,640 --> 00:12:00,680
Für uns Filipinas ist es nicht einfach,
nach Europa zu kommen.

87
00:12:01,080 --> 00:12:04,560
Wir dachten,
Rumänien gehört zu Europa,

88
00:12:05,080 --> 00:12:10,240
und die meisten Leute,
die dort arbeiten, verdienen mehr.

89
00:12:11,080 --> 00:12:13,320
Aber wir wussten nicht,

90
00:12:13,880 --> 00:12:18,160
dass es zwischen Osteuropa und
Westeuropa Unterschiede gibt.

91
00:12:18,720 --> 00:12:22,320
Und dann sagte der Besitzer
der Vermittlungsagentur auch noch,

92
00:12:23,240 --> 00:12:27,720
dass die Europäer zu ihrem Ehrenwort stehen.

93
00:12:28,120 --> 00:12:30,400
Also haben wir dem Vertrag vertraut.

94
00:12:42,680 --> 00:12:47,880
Zuerst war ich in Taiwan,
zweieinhalb Jahre lang.

95
00:12:48,360 --> 00:12:51,120
Und dann in Brunei,

96
00:12:51,760 --> 00:12:54,880
2 Jahre und 3 Monate.

97
00:12:55,680 --> 00:13:02,240
Das dritte Land war Namibia, Afrika.
3 Jahre und 6 Monate lang.

98
00:13:03,440 --> 00:13:07,360
Zuletzt war ich in Rumänien.

99
00:13:07,760 --> 00:13:09,280
8 Monate, 7 Monate?

100
00:13:09,800 --> 00:13:12,200
5 Monate.

101
00:14:06,200 --> 00:14:10,840
Ich bin bei meinen Großeltern aufgewachsen.

102
00:14:11,200 --> 00:14:16,120
Nach der Schule ging ich nach Manila.

103
00:14:16,600 --> 00:14:19,880
Damals war ich 17 Jahre alt.

104
00:14:20,360 --> 00:14:24,120
Da habe ich angefangen,
in der Fabrik als Näherin zu arbeiten.

105
00:14:25,640 --> 00:14:31,640
Mit 21 Jahren bin ich dann zum ersten Mal
ins Ausland gegangen.

106
00:14:42,840 --> 00:14:46,320
Ich arbeite im Ausland,
um meiner Familie zu helfen.

107
00:14:46,600 --> 00:14:48,640
Nicht nur für mich selbst.

108
00:14:48,880 --> 00:14:52,200
Meistens habe ich das Geld der
Überstunden nach Hause geschickt.

109
00:14:52,400 --> 00:14:54,280
Wie in Afrika.

110
00:14:54,720 --> 00:15:00,680
Dort habe ich jeden Monat
mehr als den Grundlohn bekommen,

111
00:15:01,000 --> 00:15:04,560
weil wir dort enorm viele Überstunden hatten.

112
00:15:05,120 --> 00:15:11,280
Deswegen konnten meine Schwester und
mein Bruder die Schule beenden.

113
00:15:11,480 --> 00:15:16,200
Durch meine Unterstützung.

114
00:16:14,720 --> 00:16:21,480
Das wichtigste Exportgut der Philippinen
ist die menschliche Arbeitskraft.

115
00:16:22,080 --> 00:16:27,080
Die Geldüberweisungen der OFW
in ihre Heimat machen

116
00:16:27,280 --> 00:16:32,320
mit fast 14 Prozent den größten Anteil
am Bruttoinlandsprodukt aus.

117
00:16:32,840 --> 00:16:41,320
Etwas ein Drittel aller philippinischen Haushalte
(30 Millionen Menschen)

118
00:16:41,520 --> 00:16:44,000
sind auf dieses Geld angewiesen.

119
00:16:46,680 --> 00:16:49,480
Für mich war es war ein Alptraum.

120
00:16:49,680 --> 00:16:53,880
Ich habe meine gesamten Ersparnisse
ausgegeben, um dorthin zu gehen.

121
00:16:54,160 --> 00:16:57,440
120.000 in bar!
- Sie hat bar bezahlt.

122
00:16:57,920 --> 00:17:01,280
120.000 Pesos für die Vermittlungsgebühren.

123
00:17:01,600 --> 00:17:04,800
Du doch auch, oder?
- Ja, ich hatte...

124
00:17:06,000 --> 00:17:08,920
120.000...

125
00:17:55,720 --> 00:17:58,040
Wenn du hier in den Philippinen arbeitest,

126
00:17:58,800 --> 00:18:03,840
reicht dein Lohn gerade mal
für die alltäglichen Notwendigkeiten.

127
00:18:04,880 --> 00:18:09,240
Du musst Miete zahlen.

128
00:18:09,760 --> 00:18:14,440
Du musst die Strom- und
die Wasserrechnung zahlen.

129
00:18:15,920 --> 00:18:18,520
Wenn du nicht hart arbeitest,

130
00:18:18,840 --> 00:18:20,800
musst du hungern.

131
00:18:23,040 --> 00:18:26,440
Ich arbeite in der Fabrik, als Näherin.

132
00:18:28,080 --> 00:18:33,000
Wenn wir von Montag bis
einschließlich Sonntag arbeiten,

133
00:18:33,840 --> 00:18:41,520
verdienen wir 2.000 Pesos (38 Euro)
in der Woche.

134
00:18:42,200 --> 00:18:45,400
Das reicht gerade mal fürs Essen,

135
00:18:45,720 --> 00:18:48,720
Die Fahrtkosten.
- die Fahrtkosten,

136
00:18:49,240 --> 00:18:53,080
die Miete, die Rechnungen.

137
00:18:54,120 --> 00:18:57,280
Mehr nicht.

138
00:19:00,040 --> 00:19:05,160
Ins Ausland arbeiten zu gehen,
ist die einzige Möglichkeit,

139
00:19:05,560 --> 00:19:09,560
meine Lage etwas zu verbessern.

140
00:19:23,480 --> 00:19:28,800
Ich habe 3 Jahre lang
in Taiwan gearbeitet, dann...

141
00:19:31,480 --> 00:19:34,720
in Namibia, Südafrika, auch 3 Jahre.

142
00:19:34,920 --> 00:19:37,520
Und zuletzt in Rumänien.

143
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
5 Monate.

144
00:19:40,520 --> 00:19:41,840
Und ich...

145
00:19:42,040 --> 00:19:45,560
Ich habe 5 Monate
in Rumänien gearbeitet.

146
00:19:45,800 --> 00:19:50,000
Mein erster Versuch,
ins Ausland zu gehen.

147
00:20:06,320 --> 00:20:11,280
Als ich in Taiwan war, hatte ich eine Freundin,
sie war Vietnamesin.

148
00:20:11,640 --> 00:20:13,880
Wir standen uns sehr nahe.

149
00:20:14,200 --> 00:20:15,800
Wir waren wie Schwestern.

150
00:20:17,400 --> 00:20:20,280
Und dann, als mein Vertrag beendet war,

151
00:20:20,520 --> 00:20:22,240
hat sie sehr geweint.

152
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
Sie hat mir diesen Ring geschenkt.

153
00:20:26,520 --> 00:20:31,440
Sie sagte: "Ich habe ihn von meiner Mutter
bekommen, aber ich schenke ihn dir."

154
00:20:33,440 --> 00:20:36,160
Bis heute trage ich ihn.

155
00:20:36,720 --> 00:20:40,880
Sie ist ein Einzelkind.

156
00:20:41,480 --> 00:20:46,400
Sie kam nach Taiwan...

157
00:20:47,240 --> 00:20:50,680
Wie in Namibia,

158
00:20:51,160 --> 00:20:56,280
die namibischen Arbeiterinnen
haben dort weniger verdient,

159
00:20:56,720 --> 00:21:00,360
als wir Filipinas.

160
00:21:00,720 --> 00:21:05,560
Unser chinesischer Vorarbeiter sagte uns:

161
00:21:06,160 --> 00:21:12,160
"Zeigt den Vietnamesinnen
nicht eure Lohnzettel!

162
00:21:12,640 --> 00:21:16,760
Sonst werden sie vielleicht wütend,

163
00:21:16,920 --> 00:21:21,280
weil sie weniger verdienen als ihr!"

164
00:21:25,920 --> 00:21:30,240
Sie war damals erst 18 Jahre alt,

165
00:21:30,440 --> 00:21:33,120
als sie in Taiwan gearbeitet hat.

166
00:21:33,560 --> 00:21:36,200
Ich war 27.

167
00:22:00,360 --> 00:22:03,160
Worüber habt ihr gesprochen?

168
00:22:03,400 --> 00:22:05,880
Vor langer Zeit, als du noch jung warst.

169
00:22:06,280 --> 00:22:09,880
Vor langer Zeit in Rumänien.

170
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
Ich hatte die Möglichkeit,
nach Japan zu gehen,

171
00:22:14,920 --> 00:22:18,520
als ich jung war, so Mitte 20.

172
00:22:25,240 --> 00:22:26,640
Aber das Problem war:

173
00:22:27,080 --> 00:22:30,160
ich konnte keinen Pass beantragen,

174
00:22:30,440 --> 00:22:35,600
weil es keine Geburtsurkunde von mir gab.

175
00:22:36,880 --> 00:22:38,760
Und dann vergingen etliche Jahre,

176
00:22:38,920 --> 00:22:41,280
bis ich einer Freundin

177
00:22:41,640 --> 00:22:43,880
von meinem Problem erzählte.

178
00:22:44,480 --> 00:22:49,840
Sie sagte, ich könne mich selbst
beim Meldeamt eintragen lassen.

179
00:22:50,200 --> 00:22:52,640
Also bin ich dorthin gegangen.

180
00:22:53,000 --> 00:22:55,280
Und da hatte ich ihn dann endlich!

181
00:22:55,800 --> 00:22:57,280
Jetzt bin ich ein Mensch!

182
00:22:57,480 --> 00:22:59,280
Ich habe einen Pass!

183
00:22:59,600 --> 00:23:04,080
Ich bin keine Außerirdische
mehr auf den Philippinen!

184
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Und dann...

185
00:23:07,480 --> 00:23:10,200
fragten mich meine Nachbarn,

186
00:23:10,400 --> 00:23:12,120
ob ich mitkommen will,

187
00:23:12,560 --> 00:23:15,320
ob ich mit nach Rumänien kommen will.

188
00:23:25,120 --> 00:23:28,920
Wir kamen Ende April 2008
in Sibiu, Rumänien an.

189
00:23:29,360 --> 00:23:33,080
Eine zweite Gruppe dann Anfang Mai.

190
00:23:46,720 --> 00:23:51,280
Textilfabrik in Taytay

191
00:23:54,760 --> 00:23:59,200
MONDOSTAR produziert Herrenanzüge
von hoher Qualität.

192
00:24:00,520 --> 00:24:06,160
Für Marken wie Strellson, Leineweber,
Digel, Tommy Hilfiger.

193
00:24:06,400 --> 00:24:11,600
Das ist hochwertige, teure Markenkleidung.

194
00:24:21,520 --> 00:24:24,840
In der Produktion wurden wir aufgeteilt,

195
00:24:26,200 --> 00:24:29,840
eine Gruppe nähte Hosen,
eine zweite Gruppe Jacken.

196
00:24:34,240 --> 00:24:37,800
Wir arbeiteten getrennt
von unseren rumänischen Kolleginnen.

197
00:24:39,640 --> 00:24:43,840
Unsere Unterkunft war ein Wohnheim
direkt auf dem Fabrikgelände.

198
00:24:44,120 --> 00:24:47,040
Wir waren 8 Frauen in einem Zimmer.

199
00:24:56,280 --> 00:25:02,160
Wir arbeiteten 50 bis 60 Stunden
in der Woche, auch Samstag.

200
00:25:15,400 --> 00:25:18,840
Einen Tag nach unserer Ankunft
gab es eine Versammlung.

201
00:25:19,040 --> 00:25:25,120
Herr und Frau Vasilescu, die Besitzer von
MONDOSTAR, gaben uns ein Dokument.

202
00:25:25,800 --> 00:25:28,720
Wir konnten nicht verstehen,
was darin stand,

203
00:25:29,320 --> 00:25:32,400
denn es war fast alles in Rumänisch geschrieben.

204
00:25:33,680 --> 00:25:36,120
Nur einige Abschnitte in Englisch.

205
00:25:39,200 --> 00:25:41,720
Sie forderten uns auf zu unterschreiben.

206
00:25:42,680 --> 00:25:45,520
Sonst könnten wir nicht bei ihnen arbeiten.

207
00:25:47,400 --> 00:25:50,880
Wir durften keine Fragen stellen.

208
00:25:56,920 --> 00:25:58,920
Was sollten wir tun?

209
00:26:00,560 --> 00:26:03,720
Wir haben soviel Geld aufgebracht,
um dorthin zu kommen.

210
00:26:07,200 --> 00:26:11,000
Wir waren einmal um die halbe Welt gereist.

211
00:26:14,320 --> 00:26:19,920
Unsere Aufenthaltsberechtigung hing
an diesem Arbeitsvertrag.

212
00:26:23,280 --> 00:26:27,440
Wenn wir nicht unterschrieben,
müssten wir wieder zurück.

213
00:26:29,400 --> 00:26:31,240
Also unterschrieben wir.

214
00:26:32,480 --> 00:26:35,080
Ende Mai erhielten wir den ersten Lohn:

215
00:26:35,440 --> 00:26:37,200
Es war ein Schock.

216
00:26:37,920 --> 00:26:39,840
Nur 250 US-Dollar.

217
00:26:52,920 --> 00:26:58,560
Das war ein schrecklicher Moment für uns.

218
00:26:58,920 --> 00:27:03,400
Wie sollten wir von diesen 250 Dollar überleben?

219
00:27:03,680 --> 00:27:08,640
Dafür haben wir unsere Familien verlassen!

220
00:27:09,040 --> 00:27:14,080
Was ist mit unseren
persönlichen Bedürfnissen dort?

221
00:27:23,520 --> 00:27:26,000
Es war Betrug.

222
00:27:26,640 --> 00:27:30,920
Wir hatten uns vorher erkundigt,
ob es eine Produktionsnorm gibt.

223
00:27:31,280 --> 00:27:34,840
Und sie sagten, es gibt keine Norm.

224
00:27:35,200 --> 00:27:41,120
Es war ja hochwertige Kleidung,
die wir dort nähen sollten.

225
00:27:41,680 --> 00:27:44,680
Das war das erste,
wonach ich mich erkundigte.

226
00:27:45,040 --> 00:27:50,160
Und sie sagten, nein,
es gibt keine Norm.

227
00:27:50,640 --> 00:27:56,560
Und als wir in Rumänien waren,
hieß es, es gibt doch eine Norm.

228
00:28:05,160 --> 00:28:11,000
Die eine Gruppe sollte laut Norm
500 Hosen am Tag schaffen

229
00:28:11,240 --> 00:28:17,160
Bei der Gruppe mit den Jacken,
waren es 300 Stück pro Tag.

230
00:28:19,360 --> 00:28:23,000
Es war absolut unmöglich,
diese Norm zu erfüllen.

231
00:28:23,840 --> 00:28:29,640
Das war also der Grund, warum sie uns
die Überstunden nicht bezahlten.

232
00:28:30,600 --> 00:28:32,160
Wegen der Norm.

233
00:28:32,840 --> 00:28:35,360
Weil wir die Norm nicht erfüllten.

234
00:28:35,640 --> 00:28:38,720
Es gab keine Zeitstudien.

235
00:28:38,920 --> 00:28:42,760
Sie haben keine Zeitstudien durchgeführt.

236
00:28:43,200 --> 00:28:47,480
Ich habe die Taschen aufgebügelt.

237
00:28:47,880 --> 00:28:52,280
Ich habe den Reißverschluss angebracht.

238
00:28:52,680 --> 00:29:00,560
Ich habe auch gebügelt und meine zweite
Arbeit waren die Schlaufen.

239
00:29:01,000 --> 00:29:02,720
Und bügeln.

240
00:29:07,560 --> 00:29:11,440
Unsere rumänischen Kollegen fragten uns:
"Warum seid ihr hier?

241
00:29:12,680 --> 00:29:16,760
Wisst ihr nicht, dass so viele Leute
aus Rumänien weggehen,

242
00:29:17,160 --> 00:29:20,880
um woanders zu arbeiten?"

243
00:29:42,640 --> 00:29:46,680
2008 stehen viele Unternehmen
in Rumänien vor einem Problem:

244
00:29:47,240 --> 00:29:50,600
Arbeitskräftemangel.

245
00:29:51,760 --> 00:29:57,000
4 Millionen Menschen
haben das Land verlassen.

246
00:29:57,240 --> 00:29:59,600
Und von denen, die bleiben,
ist kaum jemand bereit,

247
00:29:59,800 --> 00:30:02,680
für einen Lohn weniger als 200 Euro
in einer Textilfabrik zu arbeiten.

248
00:30:04,520 --> 00:30:08,200
Ich muss dazu sagen,
ich bin nicht als Näherin ausgebildet.

249
00:30:08,640 --> 00:30:14,400
Ich kann nähen,
aber es ist nicht mein Beruf.

250
00:30:15,000 --> 00:30:18,280
Ich gebe es zu.

251
00:30:19,680 --> 00:30:25,000
Ich bin spontan hingegangen.

252
00:30:25,920 --> 00:30:33,160
Hier auf den Philippinen
gab es eine Wirtschaftskrise

253
00:30:33,520 --> 00:30:38,440
und mein Geschäft lief sehr schlecht.

254
00:30:38,720 --> 00:30:43,760
Daher brauchte ich eine andere Möglichkeit,
um Geld zu verdienen.

255
00:30:45,080 --> 00:30:49,000
So bin ich dort gelandet.

256
00:30:49,600 --> 00:30:53,920
Sie war das erste Mal im Ausland.
- Ja, meine erstes Mal.

257
00:30:54,800 --> 00:31:01,680
Nur, um herauszufinden,
dass ich dort eine Mission hatte.

258
00:31:02,680 --> 00:31:06,920
Die Mission...

259
00:31:07,520 --> 00:31:15,560
Meine philippinischen Kolleginnen zu unterstützen
und mich für ihre Rechte einzusetzen.

260
00:31:18,200 --> 00:31:20,560
Sie ist diejenige...

261
00:31:22,560 --> 00:31:27,040
Beschwerdebrief

262
00:31:29,560 --> 00:31:33,520
Drei, nein, zwei Monate
nachdem uns klar war,

263
00:31:34,080 --> 00:31:39,600
dass sie uns den vereinbarten
Lohn nicht zahlen werden,

264
00:31:40,280 --> 00:31:45,240
habe ich unsere Botschafterin
Frau Dasa kontaktiert.

265
00:31:45,800 --> 00:31:50,640
Sie kam zu uns in die Fabrik,
zu MONDOSTAR.

266
00:31:51,560 --> 00:31:55,040
Sie war überrascht,
dass wir in Rumänien waren.

267
00:31:55,800 --> 00:31:59,920
Sie hatte dem nicht zugestimmt,

268
00:32:00,360 --> 00:32:04,480
dass philippinische Arbeiterinnen
nach Rumänien gesendet werden.

269
00:32:04,840 --> 00:32:08,720
Sie wusste bereits...
- Dass es nur 250 US-Dollar sein würden.

270
00:32:09,080 --> 00:32:10,880
...dass der Lohn so gering sein würde.

271
00:32:11,400 --> 00:32:16,280
Einige Kolleginnen von uns
waren bereits sehr gereizt

272
00:32:16,760 --> 00:32:20,920
und stritten während der Arbeit.

273
00:32:21,400 --> 00:32:23,560
Das lag an unserer Situation.

274
00:32:24,160 --> 00:32:25,560
Dieser Ärger.

275
00:32:26,040 --> 00:32:29,000
Das waren die Folgen...
- Zu viel Ärger.

276
00:32:29,440 --> 00:32:32,280
...unserer Arbeits- und Lebensbedingungen dort.

277
00:32:32,720 --> 00:32:35,600
Nachdem wir ihr alles erklärt hatten,

278
00:32:35,920 --> 00:32:40,040
versuchte sie mit der Leitung
von MONDOSTAR zu reden.

279
00:32:40,480 --> 00:32:44,680
Und sie überprüfte unsere Arbeitsverträge.

280
00:32:45,760 --> 00:32:50,920
Und dann stellte sich heraus,
dass wir für alles unterschrieben hatten.

281
00:32:52,840 --> 00:32:55,520
Auf dem Vertrag in rumänischer Sprache.

282
00:32:56,200 --> 00:32:59,240
Das war ein weiterer Betrug.

283
00:33:00,320 --> 00:33:08,000
Und dann sagte Frau Dasa zu uns:
"Unterschreibt niemals einfach so!

284
00:33:08,440 --> 00:33:17,520
Ihr müsst erst alles lesen oder
eine Übersetzung ins Englische fordern,

285
00:33:17,800 --> 00:33:22,360
bevor ihr unterschreibt.“

286
00:33:23,480 --> 00:33:28,400
Das werden wir machen.

287
00:33:32,360 --> 00:33:34,760
Wir beschlossen zu handeln.

288
00:33:35,800 --> 00:33:38,760
Wir verweigerten die Überstunden.

289
00:33:39,200 --> 00:33:43,320
Wir schrieben einen Beschwerdebrief
an unsere Botschaft in Bukarest.

290
00:33:43,880 --> 00:33:47,800
Wir stellten dem Management von
MONDOSTAR ein Ultimatum:

291
00:33:48,000 --> 00:33:51,600
Wenn sie uns den vertraglich
vereinbarten Lohn nicht zahlen,

292
00:33:51,800 --> 00:33:53,800
kündigen wir.

293
00:33:56,240 --> 00:33:59,560
Hier der Lohn, da kannst du es lesen:

294
00:33:59,920 --> 00:34:01,200
246.

295
00:34:01,480 --> 00:34:04,600
Im zweiten Monat waren es 214,

296
00:34:04,920 --> 00:34:07,000
und dann 176,

297
00:34:07,280 --> 00:34:09,440
185, 195,

298
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
und 155.

299
00:34:12,000 --> 00:34:14,560
Der letzte Lohn.
- 155.

300
00:34:17,000 --> 00:34:21,920
Vielleicht dachten sie:
diese Leute sind dumm.

301
00:34:22,720 --> 00:34:26,360
Die haben keinen Abschluss,
die können wir austricksen.

302
00:34:27,120 --> 00:34:29,560
Aber wir Filipinas sind nicht dumm,

303
00:34:29,840 --> 00:34:34,080
auch wenn wir die Schule
nicht beenden konnten.

304
00:34:34,480 --> 00:34:36,520
Einige von uns,

305
00:34:36,880 --> 00:34:38,920
wie ich,
ich lese gerne Bücher

306
00:34:39,360 --> 00:34:41,480
und Zeitungen,

307
00:34:41,880 --> 00:34:45,560
ich schaue mir gerne Nachrichten
im Fernsehen an.

308
00:34:48,880 --> 00:34:53,600
Besonders wenn es um andere Länder geht.

309
00:34:55,320 --> 00:34:58,120
Wir kennen unsere Rechte,

310
00:34:58,640 --> 00:35:01,480
auch wenn wir die Schule
nicht beenden konnten.

311
00:35:07,680 --> 00:35:09,280
Deshalb...

312
00:35:09,840 --> 00:35:12,000
...haben wir gekämpft.

313
00:35:14,760 --> 00:35:19,200
Weißt du noch, was innerhalb
der Produktion passierte, als du...

314
00:35:19,920 --> 00:35:23,720
Ja.
- Du kannst es erzählen.

315
00:35:27,480 --> 00:35:34,920
Herr Petre wurde wütend,
wenn jemand von uns auf die Toilette ging.

316
00:35:35,800 --> 00:35:40,800
Also habe ich in der Fabrikhalle

317
00:35:41,800 --> 00:35:46,680
in eine Plastikflasche uriniert.

318
00:35:48,240 --> 00:35:52,080
Da waren sie sehr streng.
- Ja, sehr streng.

319
00:35:52,800 --> 00:35:57,720
Niemand sollte ohne Erlaubnis
die Fabrikhalle verlassen.

320
00:35:58,480 --> 00:36:00,600
Nur in der Pause.

321
00:36:01,200 --> 00:36:06,160
Aber wenn keine Pause war,
durftest du die Produktionshalle nicht verlassen.

322
00:36:07,000 --> 00:36:13,920
Deshalb hat sie...
Sie konnte nicht zur Toilette gehen.

323
00:36:14,400 --> 00:36:21,760
Und dann, als ich von Dina hörte,
bin ich zur vorderen Tür gegangen.

324
00:36:22,120 --> 00:36:25,560
Herr Petre fragte:
„Mirasol, wo willst du hin?“

325
00:36:25,760 --> 00:36:29,000
„Mein Herr, ich gehe zur Toilette.“

326
00:36:29,280 --> 00:36:32,720
Und er sagte:
„Nein, es ist nicht deine Zeit. Erst um 14 Uhr.“

327
00:36:33,040 --> 00:36:35,680
Ich sagte: „Wenn Sie mir nicht gestatten,
auf die Toilette zu gehen,

328
00:36:35,920 --> 00:36:40,120
gut, dann öffne ich meine Hosen
und mache es hier vor ihnen.“

329
00:36:40,360 --> 00:36:44,560
Dann sagte er:
„Nein, nein, geh schon, Mirasol, geh schon.“

330
00:36:56,080 --> 00:36:59,840
Obwohl wir ein Ultimatum gestellt hatten,

331
00:37:00,360 --> 00:37:03,600
obwohl wir die Überstunden verweigerten -

332
00:37:03,920 --> 00:37:06,680
es änderte sich nichts.

333
00:37:09,560 --> 00:37:14,760
Wie sollten wir die Schulden zurückzahlen,
wenn der Lohn so gering ist?

334
00:37:55,600 --> 00:37:58,520
Meine ältere Schwester sagte,

335
00:37:58,720 --> 00:38:00,560
ich soll zurück kommen.

336
00:38:01,520 --> 00:38:05,920
Sie hat gemerkt,
dass ich immer gereizter wurde.

337
00:38:07,080 --> 00:38:09,200
Sie sagte: „Komm zurück!

338
00:38:10,720 --> 00:38:14,040
Wenn du nicht zurückkommst,
wirst du noch richtig krank!

339
00:38:14,440 --> 00:38:17,720
Dich belastet das die ganze Zeit."

340
00:38:35,280 --> 00:38:40,160
Als ich in Hongkong war, konnte ich
jeden Monat Geld beiseite legen.

341
00:38:41,280 --> 00:38:44,280
Davon habe ich ein Stück Land gekauft.

342
00:38:44,480 --> 00:38:46,240
Hier in der Nähe.

343
00:38:50,200 --> 00:38:54,400
Auf dieses Land konnte ich
eine Hypothek aufnehmen

344
00:38:54,600 --> 00:38:59,520
und die Vermittlungsgebühr
in bar bezahlen.

345
00:39:04,600 --> 00:39:06,920
Ich dachte, wenn ich in Rumänien arbeite,

346
00:39:07,160 --> 00:39:09,600
schaffe ich es, das Geld zurück zu zahlen.

347
00:39:17,200 --> 00:39:19,800
Jetzt habe ich das Stück Land verloren.

348
00:39:44,040 --> 00:39:47,160
Rumänien ist „maganda“.

349
00:39:47,800 --> 00:39:50,560
„Maganda“ heißt schön.

350
00:39:51,440 --> 00:39:54,800
Rumänien ist ein schönes Land.

351
00:39:55,560 --> 00:39:59,720
Ich mochte die Rosen.

352
00:40:00,120 --> 00:40:02,800
Die sind wundervoll.

353
00:40:09,800 --> 00:40:13,520
Und es ist sehr gepflegt dort.

354
00:40:14,000 --> 00:40:17,920
Aber die Firma ist schlecht.

355
00:40:18,360 --> 00:40:21,040
Frau Vasilescu ist kein guter Mensch.

356
00:40:21,400 --> 00:40:24,640
Das ist wahr.
- Sie ist Dracula.

357
00:40:37,800 --> 00:40:41,640
5 Jahre war ich in Taiwan,
als Näherin.

358
00:40:43,320 --> 00:40:47,880
Nach Taiwan war ich 2 Jahre lang in Brunei.

359
00:40:48,360 --> 00:40:53,440
Nach Brunei war ich in Namibia,
3 Jahre lang.

360
00:40:54,640 --> 00:40:58,000
Und zuletzt in Rumänien.

361
00:41:02,120 --> 00:41:04,320
Gerade mal 5 Monate.

362
00:41:20,920 --> 00:41:22,920
Von den 95 Frauen

363
00:41:23,160 --> 00:41:26,160
waren 4 bereits entlassen worden.

364
00:41:27,280 --> 00:41:32,000
Eine von uns hat es geschafft, über die
Grenze nach Deutschland zu fliehen.

365
00:41:36,120 --> 00:41:40,160
Nur 11 Frauen setzten ihre
Arbeit bei MONDOSTAR fort.

366
00:41:49,560 --> 00:41:56,640
79 von uns kündigten und
kehrten nach Hause zurück.

367
00:42:01,920 --> 00:42:06,120
Dort in Rumänien blieb ich oft hungrig

368
00:42:06,480 --> 00:42:09,280
und ich habe kein Shampoo benutzt.

369
00:42:09,600 --> 00:42:11,920
Ja, so war es.

370
00:42:12,280 --> 00:42:16,640
Weil ich von 2 Monatsgehältern
eine Fahrkarte gekauft habe.

371
00:42:17,360 --> 00:42:23,000
Ich hatte vor, nach Italien abzuhauen...

372
00:42:23,760 --> 00:42:28,400
Daher hatte ich kein Geld.

373
00:42:30,920 --> 00:42:35,120
Sie gaben uns dieses Papier
und wir sollten uns eintragen,

374
00:42:35,360 --> 00:42:38,840
wer bleiben möchte und wer gehen will.

375
00:42:39,120 --> 00:42:42,480
Zuerst habe ich mich bei "bleiben" eingetragen.

376
00:42:42,680 --> 00:42:44,680
Ich wollte wirklich bleiben.

377
00:42:45,080 --> 00:42:48,520
Ich mochte die Stadt und die Leute.

378
00:42:48,840 --> 00:42:51,200
Auch das Klima.

379
00:42:51,560 --> 00:42:55,440
Und ich wollte den Schnee sehen.

380
00:42:55,640 --> 00:43:00,880
Ich habe in meinem Leben
noch nie Schnee gesehen.

381
00:43:15,200 --> 00:43:20,680
Aber mit der Zeit wurde es immer schlimmer.

382
00:43:22,120 --> 00:43:26,400
Inzwischen wollten wir nur noch,

383
00:43:26,920 --> 00:43:31,840
dass sie uns die 250 US-Dollar zahlen,
für die wir unterschrieben hatten.

384
00:43:33,520 --> 00:43:37,640
Und dass sie die Überstunden bezahlen.

385
00:43:37,920 --> 00:43:40,280
Wir waren bereit, dass so anzunehmen.

386
00:43:40,520 --> 00:43:44,680
Aber sie wollten uns einfach
nicht die Überstunden zahlen.

387
00:43:46,920 --> 00:43:51,160
Als sie uns dann zum
zweiten Mal dieses Papier gaben,

388
00:43:51,360 --> 00:43:56,480
wer bleiben und wer gehen will,

389
00:43:58,080 --> 00:44:03,040
dachte ich mir, es wird sich eh nichts ändern.

390
00:44:03,360 --> 00:44:08,400
Was soll noch geschehen, wenn ich hier bleibe?

391
00:44:09,720 --> 00:44:13,120
Und Dina wollte nach Hause.

392
00:44:13,880 --> 00:44:16,720
Ich sagte ihr, lass uns bleiben.

393
00:44:17,280 --> 00:44:19,600
Zusammen.

394
00:44:20,600 --> 00:44:24,440
Aber sie wollte wirklich nach Hause.

395
00:44:25,160 --> 00:44:30,880
Deswegen entschloss ich mich dann auch,
nach Hause zurückzukehren.

396
00:44:31,360 --> 00:44:34,040
Was soll ich noch hier?

397
00:44:51,600 --> 00:44:56,080
Wir haben die Agentur und
MONDOSTAR verklagt.

398
00:44:56,880 --> 00:45:01,120
Sie sollen uns die Vermittlungsgebühr
und unsere Lohnausfälle zurückzahlen.

399
00:45:03,840 --> 00:45:06,840
Wir wollen, dass er ins Gefängnis kommt,

400
00:45:07,080 --> 00:45:10,000
der Inhaber der Vermittlungsagentur.

401
00:45:31,480 --> 00:45:35,640
Einen neuen Job hier in der Fabrik
zu finden, ist nicht so einfach.

402
00:45:36,680 --> 00:45:40,480
Meistens stellen sie nur befristet ein und
nach etwa einem halben Jahr

403
00:45:40,880 --> 00:45:43,360
kündigen sie dir wieder.

404
00:45:58,320 --> 00:46:03,000
Es ist einfach,
wenn man für Stücklohn arbeitet.

405
00:46:04,000 --> 00:46:07,520
So viele Fabriken zahlen nur Stücklohn.

406
00:46:08,120 --> 00:46:12,480
Aber wenn du einen festen Stundenlohn willst,
ist schwer was zu finden.

407
00:46:12,880 --> 00:46:17,680
Vor allem für uns,
wir sind über 40...

408
00:46:18,040 --> 00:46:24,240
Hier auf den Philippinen
bist du schon zu alt,

409
00:46:24,760 --> 00:46:27,520
wenn du über 35 bist.

410
00:46:28,040 --> 00:46:31,840
Sie nehmen nur Leute bis 35.

411
00:46:32,080 --> 00:46:38,240
Ich bin 44, aber ich kann immer noch
so gut arbeiten wie jemand mit 35.

412
00:46:39,920 --> 00:46:43,000
Das ist ein großes Problem hier im Land.

413
00:46:43,320 --> 00:46:45,920
- Und wenn du eine Brille trägst.

414
00:46:46,280 --> 00:46:48,840
Ja, besonders, wenn du eine Brille trägst.

415
00:46:49,120 --> 00:46:55,360
Wenn du dich bewirbst und Brille trägst,
das geht gar nicht.

416
00:46:56,280 --> 00:46:58,880
Ich habe auch eine Brille.

417
00:46:59,080 --> 00:47:02,520
Ich kann ohne nicht mehr so gut sehen.

418
00:47:03,560 --> 00:47:06,640
Aber ich trage sie nicht.

419
00:47:07,200 --> 00:47:11,840
Sie würden mich sonst nicht nehmen.

420
00:47:12,320 --> 00:47:16,600
Das heißt, du kannst
das Garn nicht richtig sehen...

421
00:47:16,920 --> 00:47:20,160
Vor allem bei schwarzem Stoff.

422
00:47:23,120 --> 00:47:26,400
Hier in der Jasmin-Straße,
in unserer Nachbarschaft,

423
00:47:26,600 --> 00:47:30,160
nähen viele Frauen in Heimarbeit,
so wie ich.

424
00:47:32,920 --> 00:47:36,080
Meine Schwester und ich
sind Subunternehmerinnen.

425
00:47:37,480 --> 00:47:39,200
Wir haben einen Auftraggeber.

426
00:47:39,400 --> 00:47:42,840
Er liefert uns den geschnittenen Stoff.

427
00:47:43,240 --> 00:47:45,920
Wir werden nach Stückzahl bezahlt.

428
00:47:55,200 --> 00:47:59,280
Es gibt ein Programm für Rückkehrer.

429
00:47:59,560 --> 00:48:02,080
Wir bekamen finanzielle Unterstützung,

430
00:48:02,520 --> 00:48:07,280
etwas Geld, um sich hier auf den
Philippinen selbständig zu machen.

431
00:48:07,680 --> 00:48:12,160
Ich habe davon diese 3 Nähmaschinen gekauft.

432
00:48:13,400 --> 00:48:16,800
So habe ich jetzt ein kleines Einkommen.

433
00:48:19,360 --> 00:48:25,120
Roxanne hat einen Verkaufsstand mit
philippinischem Handwerk und Souvenirs.

434
00:48:25,720 --> 00:48:29,880
Fe hat einen Kiosk aufgemacht.

435
00:48:38,800 --> 00:48:44,920
Margie und Maribi nähen in Heimarbeit,

436
00:48:45,600 --> 00:48:51,400
Pat und Dina arbeiten in der Fabrik,
als Näherinnen.

437
00:48:51,680 --> 00:48:56,360
Dann Naty, die für AVON arbeitet.

438
00:48:58,920 --> 00:49:05,600
Susana und Nilo arbeiten auch in der Fabrik,

439
00:49:06,160 --> 00:49:08,640
in der Qualitätskontrolle.

440
00:49:09,080 --> 00:49:14,240
Leni und Arleen nähen in Heimarbeit.

441
00:49:17,120 --> 00:49:20,880
Meira - auch sie macht Heimarbeit.

442
00:49:34,480 --> 00:49:38,880
Den Prozess gegen die Agentur EASTWIND
INTERNATIONAL haben wir gewonnen.

443
00:49:39,400 --> 00:49:43,680
EASTWIND ist in Insolvenz gegangen.
Sie haben zugemacht.

444
00:49:45,760 --> 00:49:51,200
Wir haben gewonnen,
aber nur auf dem Papier.

445
00:49:53,200 --> 00:50:01,200
Dann sind da Elvie, Angie, July, Ana
und noch andere...

446
00:50:01,560 --> 00:50:05,520
Sie sind wieder im Ausland.

447
00:50:05,720 --> 00:50:12,280
In Korea, in Kanada, in Dubai, in Japan,

448
00:50:12,480 --> 00:50:17,440
in Kuweit und in Hongkong.

449
00:50:18,160 --> 00:50:21,320
Trotzdem - wir bereuen nichts.

450
00:50:21,520 --> 00:50:27,680
Schließlich war ich in Rumänien und
habe das Haus von Dracula gesehen.

451
00:50:28,440 --> 00:50:30,840
Dracula... Vasilescu...

452
00:50:31,320 --> 00:50:35,240
Der wirkliche Dracula ist Frau Vasilescu.

453
00:50:35,520 --> 00:50:39,200
Das ist kein Scherz!

454
00:50:54,920 --> 00:50:57,840
Ist das richtiger Schnee?

455
00:51:46,000 --> 00:51:47,880
Nochmal!

456
00:51:48,480 --> 00:51:52,000
Nochmal! Nochmal!

457
00:51:57,920 --> 00:52:00,480
Nicht mehr!

458
00:52:01,440 --> 00:52:03,680
Nicht mehr! Nicht mehr!

459
00:52:04,200 --> 00:52:07,120
Nochmal! Nochmal!

460
00:52:49,280 --> 00:52:57,840
Laut Gerichtsbeschluss in Manila muss
die Agentur EASTWIND INTERNATIONAL
die Vermittlungsgebühren an
die Frauen zurück zu zahlen.

461
00:52:58,920 --> 00:53:03,840
Dies wurde durch
die Insolvenz
verhindert.

462
00:53:04,520 --> 00:53:12,720
Der Inhaber der Agentur
wurde verurteilt und sitzt seit
einem Jahr im Gefängnis.

463
00:53:14,040 --> 00:53:22,880
Die philippinische Botschaft
in Bukarest verbot die Einstellung
weiterer 200 Näherinnen
die bei MONDOSTAR arbeiten sollten.

464
00:53:23,080 --> 00:53:27,440
Trotz voller Auftragsbücher
fehlen der Firma Arbeitskräfte.

465
00:53:28,240 --> 00:53:38,120
Der Prozess vor dem
Arbeitsgericht in Rumänien
gegen MONDOSTAR geht
äußerst langsam voran.

466
00:53:39,000 --> 00:53:45,680
Bis heute, fünf Jahre später,
gibt es keine Entscheidung.

