1
00:00:00,134 --> 00:00:04,690
Company boss Bernard Arnault promises
to keep 12,200 out of 15,000 employees.

2
00:00:04,913 --> 00:00:08,514
Bernard Arnault has saved nothing,
he has saved absolutely nothing!

3
00:00:08,825 --> 00:00:12,008
He bought Boussac Saint-Frères in 1984 
just in order to get Christian Dior.

4
00:00:12,317 --> 00:00:13,952
It was not about us at all!

5
00:00:14,119 --> 00:00:17,587
What did Arnault leave behind in
Flixecourt? -- Nothing, nothing, nothing.

6
00:00:18,381 --> 00:00:21,452
Has he informed you that he...
-- No! No! No!

7
00:00:22,040 --> 00:00:26,157
But 30 years later you would
not deny his greatness... -- No!

8
00:00:26,500 --> 00:00:29,519
Since it is... -- No!

9
00:00:30,028 --> 00:00:32,091
Do you have evidence for
all your claims?

10
00:00:32,178 --> 00:00:36,464
Since you accuse Arnault of
deliberate destruction of a company.

11
00:00:37,376 --> 00:00:41,741
But... -- That is no proceeding
about deliberateness, it is reality.

12
00:00:41,995 --> 00:00:45,416
But could you prove it?
-- Evidence? Just look at that!

13
00:00:45,741 --> 00:00:48,163
That is your evidence! Voila!

14
00:00:49,377 --> 00:00:51,425
Is that no evidence? Shit!

15
00:00:52,052 --> 00:00:54,316
You are, indeed,
going on my nerves.

16
00:00:55,733 --> 00:00:59,808
But you have cut, how many? -
8,000 jobs?

17
00:01:00,173 --> 00:01:05,522
How could you do that without
creating enormous problems?

18
00:01:05,799 --> 00:01:08,918
I think the social partners
of this enterprise...

19
00:01:09,140 --> 00:01:14,012
-- and that enabled us to make
the company profitable again --

20
00:01:14,393 --> 00:01:16,613
...understood in principle...

21
00:01:16,996 --> 00:01:23,446
-- that is one of the biggest changes
since the beginning of the decade, too --

22
00:01:23,848 --> 00:01:27,824
...understood that the company
has to make money.

23
00:01:28,277 --> 00:01:32,703
The Bible says: "You cannot worship
God and at the same time mammon"!

24
00:01:32,917 --> 00:01:36,060
Either you serve your
brothers or the dough.

25
00:01:36,195 --> 00:01:40,028
I have chosen my side,
I try at least.

26
00:01:41,623 --> 00:01:45,044
Catherine lives in the past,
she clings to her old articles:

27
00:01:45,147 --> 00:01:47,091
They accuse the
company boss.

28
00:01:47,353 --> 00:01:51,091
That he sold off all factories
and destroyed Boussac Saint-Frères:

29
00:01:51,337 --> 00:01:53,668
He destroyed everything,
everything except Dior.

30
00:01:54,043 --> 00:01:57,035
He built his luxury empire
on this original sin.

31
00:01:57,360 --> 00:01:59,964
He has maybe lied 
to you a bit... -- A lot.

32
00:02:00,304 --> 00:02:03,423
A lot, a lot, a lot.
-- But he hasn't hurt anyone.

33
00:02:03,725 --> 00:02:06,876
Wait. That depends:
If it "doesn't hurt anyone"

34
00:02:06,995 --> 00:02:10,812
if you engulf people in misery
and if you drive people into suicide

35
00:02:11,011 --> 00:02:12,602
then I agree with you.

36
00:02:12,852 --> 00:02:16,114
With the magazine "Fakir" we prepared
for the shareholder assembly.

37
00:02:16,384 --> 00:02:18,702
We had secret meetings.

38
00:02:19,368 --> 00:02:22,597
We had the floor plan of the 
building, all fire alarms

39
00:02:22,805 --> 00:02:25,308
even those underground.
And we had our codes..

40
00:02:25,988 --> 00:02:29,703
"The furs are linied." 
I repeat: "The furs are..."

41
00:02:29,837 --> 00:02:33,298
We split into sections,
every section had a lieutenant.

42
00:02:36,162 --> 00:02:40,095
We had synchronized watches.
The day was planned, every minute!

43
00:02:40,575 --> 00:02:45,845
We had an excellent strategy
in order to start the social dialog.

44
00:03:00,422 --> 00:03:04,454
The reception at the shareholder
assembly was suberb!

45
00:03:15,706 --> 00:03:18,444
My papers ready, I was
looking for a good soul,

46
00:03:18,746 --> 00:03:21,476
someone from LVMH who would listen.

47
00:03:23,958 --> 00:03:27,037
But another disappointment
was waiting for us:

48
00:03:27,347 --> 00:03:29,940
The enterprise used an
absolutely new method,

49
00:03:30,157 --> 00:03:33,189
the shareholders' apartheid.

50
00:03:36,080 --> 00:03:38,653
The small shareholders were
sent to a separate hall,

51
00:03:38,953 --> 00:03:41,963
without access to the real
Bernard Arnault and without microphones.

52
00:03:44,830 --> 00:03:47,933
But I had to reach the 
company boss, for family Klur:

53
00:03:48,172 --> 00:03:51,388
Through the huge screens
I wanted to soften his heart.

54
00:03:51,759 --> 00:03:55,651
"...to win market shares
in the whole world where..."

55
00:03:56,806 --> 00:04:00,211
"...and it is not in a
good economic condition..."

56
00:04:01,195 --> 00:04:03,781
Hey, let him speak!

57
00:04:06,790 --> 00:04:09,332
The shareholders democracy 
proved to be a sporty exercise.

58
00:04:09,639 --> 00:04:12,083
Even a martial art.

59
00:04:12,941 --> 00:04:15,559
That was the farce of
a social dialog.

60
00:04:16,211 --> 00:04:18,243
"Democracy! Democracy!"

61
00:04:18,449 --> 00:04:22,230
Immediately, my hope for
national reconciliation melted away.

62
00:04:26,613 --> 00:04:29,502
These security guards
really frightend me.

63
00:04:29,947 --> 00:04:33,975
Because Bernard "the shark" Squarcini
stands for security at LVMH,

64
00:04:34,245 --> 00:04:36,372
Sarkozy's hatchet man.

65
00:04:36,698 --> 00:04:40,658
Apparently, the security department uses
a whole floor in the company headquarters.

66
00:04:42,347 --> 00:04:47,188
With Bernard Arnault a new way
to make business entered the house:

67
00:04:47,411 --> 00:04:49,587
i.e., wiretapping, monitoring,
bugging.

68
00:04:50,078 --> 00:04:52,371
This, for instance, appears
as a telefone socket.

69
00:04:52,609 --> 00:04:56,807
There is a cable in the
socket of a particular length.

70
00:04:57,410 --> 00:05:01,313
And at the end of the cable you
find... a dictaphone!

71
00:05:02,013 --> 00:05:05,386
The -- let's say -- good samaritan
is he: behind Squarcini,

72
00:05:05,878 --> 00:05:08,341
a former employee of 
the inland secret service.

73
00:05:08,553 --> 00:05:12,303
And it was this secret agent who
kicked me out at the shareholders'.

74
00:05:15,426 --> 00:05:21,129
What part did we play in the face of these
professional spies? Of a few Picard hoodlums?

75
00:05:22,938 --> 00:05:25,168
This afternoon at four...

76
00:05:25,477 --> 00:05:29,739
... Mister Thisorthat comes to see you, 
security advisor for LVMH.

77
00:05:30,199 --> 00:05:34,767
I cannot be here myself, because...
Well, I cannot be here.

78
00:05:35,866 --> 00:05:38,899
They know me, my face...
-- Yes, of course.

79
00:05:39,993 --> 00:05:43,061
I brought you copies
of our last letter.

80
00:05:43,333 --> 00:05:46,968
I will put them in envelopes and write the
names of some known media outlets on them.

81
00:05:47,674 --> 00:05:50,431
And then we tell him:
We give you time until Wednesday.

82
00:05:50,627 --> 00:05:53,500
If we do not have a cheque over
30,000 euros by next Wednesday

83
00:05:53,738 --> 00:05:55,792
then we will send 
that to the media.

84
00:05:56,228 --> 00:05:59,434
Yes, of course, "Canard enchaine", perfect.
-- The Canard frightens them, good.

85
00:05:59,951 --> 00:06:03,955
And nowadays "Mediapart" 
scares them even more.

86
00:06:04,768 --> 00:06:06,909
But how do we prove it?

87
00:06:07,326 --> 00:06:10,096
One more thing: We place
hidden cameras in your house.

88
00:06:10,405 --> 00:06:12,778
In this pretty doll...

89
00:06:13,247 --> 00:06:16,547
...there is a microphone. We put her...

90
00:06:16,937 --> 00:06:20,768
You can put that to the side.
If it should be moved out, no problem.

91
00:06:21,205 --> 00:06:23,515
And then something else,
our secret weapon...

92
00:06:23,816 --> 00:06:26,110
...the micro-cat.
-- The micro-cat!

93
00:06:26,530 --> 00:06:30,395
And you never look at these things,
okay? Just forget about them.

94
00:06:32,578 --> 00:06:36,165
Yes, I come!
-- He will be able to greet, will he?!

95
00:06:37,173 --> 00:06:39,197
Hello, Mister!

96
00:06:40,539 --> 00:06:43,139
It's my honor.
-- Sit down.

97
00:06:44,197 --> 00:06:47,380
So you have time until June 31.
-- May, May 31!

98
00:06:47,626 --> 00:06:51,448
May.
-- Yes... until May 31.

99
00:06:52,189 --> 00:06:55,135
Do you have good news for me...

100
00:06:55,667 --> 00:06:59,484
...before May 31,
let's say, May 28 or 29,

101
00:06:59,992 --> 00:07:02,869
then I will burn all that.

102
00:07:03,694 --> 00:07:07,019
But you need to inform me.
-- We will contact you.

103
00:07:07,091 --> 00:07:11,194
...with good news! -- You do
not want news, you want the cheque!

104
00:07:11,337 --> 00:07:15,083
Once again from the start. Think about it:
You do not want good news!

105
00:07:15,321 --> 00:07:17,472
Do you want to start?
- No, just go ahead!

106
00:07:17,583 --> 00:07:20,446
If you do not pay
I will drive down to Paris.

107
00:07:21,218 --> 00:07:24,181
On Juni 14... or on June 15.

108
00:07:24,956 --> 00:07:28,924
A special day.
-- A special day.

109
00:07:29,504 --> 00:07:32,946
I take a bus, or two
if necessary, and go to Paris.

110
00:07:33,183 --> 00:07:36,142
I would not be the first time
for me to drive down to Paris.

111
00:07:36,675 --> 00:07:40,945
And what about that? -- I keep those.
I send it per mail.

112
00:07:41,500 --> 00:07:43,661
Hope.
Clapboard, the first!

113
00:07:44,127 --> 00:07:46,132
I don't want that
to be circulated!

114
00:07:46,223 --> 00:07:49,385
No, no, no!
That stays here, it belongs to us.

115
00:07:49,595 --> 00:07:53,223
We will wait until May 31...
-- Show me, who will get it?

116
00:07:53,397 --> 00:07:56,857
To "Fakir", to Jean-Luc Melenchon...
-- Yes. Then to "Le Monde".

117
00:07:57,119 --> 00:07:59,865
To "France Inter", to the president.
-- Wait, wait.

118
00:07:59,976 --> 00:08:02,159
Not too fast.
-- What did you say, France Inter?

119
00:08:02,262 --> 00:08:04,857
Yes, exactly.
-- I forgot Hollande.

120
00:08:05,373 --> 00:08:10,968
And, please, give this to Mister Arnault.
-- I did not take my glasses.

121
00:08:11,113 --> 00:08:14,923
Why don't you read it. -- Shall I read it to you? 
-- Yes. -- If that comes to light...!

122
00:08:15,090 --> 00:08:20,399
"Mister, first of all, thank you very much
for paying attention to our situation."

123
00:08:20,566 --> 00:08:23,225
And you wrote this when
you heard that I come?

124
00:08:23,431 --> 00:08:25,542
Yes, Jeremy, too.
-- Okay, go on.

125
00:08:25,820 --> 00:08:27,685
"Our hope is big.

126
00:08:27,979 --> 00:08:33,614
If everything works out, on June 15,
instead of causing trouble in Paris,

127
00:08:33,900 --> 00:08:36,559
we will have a barbecue 
in our garden.

128
00:08:36,757 --> 00:08:39,180
You are welcome to 
take part, of course."

129
00:08:39,364 --> 00:08:41,590
But...
-- What is it?

130
00:08:41,932 --> 00:08:45,872
But the garden barbecue is taking place
without "Fakir" and the union CGT.

131
00:08:45,999 --> 00:08:49,023
But no!
No, no, no, no.

132
00:08:49,165 --> 00:08:53,602
So that is for me. -- We have
no contact to the CGT anymore.

133
00:08:53,895 --> 00:08:59,363
I will ask you a question now that
is not connected to what happened earlier.

134
00:08:59,927 --> 00:09:03,304
Are you, i.e., you and him,

135
00:09:04,185 --> 00:09:07,578
able to work in a supermarket
called "Carrefour"?

136
00:09:07,764 --> 00:09:10,608
Since the chairman, Bernard Arnault,

137
00:09:11,296 --> 00:09:14,145
-- I will go there tomorrow morning
to meet a responsible manager --

138
00:09:14,462 --> 00:09:18,439
Arnault is the majority shareholder
of Carrefour, as you know.

139
00:09:19,423 --> 00:09:23,042
I can do something there, 
at Carrefour.

140
00:09:23,209 --> 00:09:27,621
I am not talking about shares but
about an action, about doing something.

141
00:09:27,860 --> 00:09:32,268
Where is the Carrefour?
-- In Landrecies, and in Bousies.

142
00:09:32,415 --> 00:09:35,722
Ja, Bousies, and another one is in Solesmes.
-- Three Carrefour? -- Yes, exactly.

143
00:09:36,103 --> 00:09:38,921
Where do you want to go? Take your time to
think about it. There is no gun at your head.

144
00:09:39,071 --> 00:09:40,583
Subtitles: labournet.tv

