1
00:00:05,584 --> 00:00:10,384
Wie bist du zum Kommunismus gekommen
und wie der League of Revolutionary 
Black Workers begegnet?

2
00:00:11,097 --> 00:00:15,097
Also, eine Zeitlang habe ich gedacht, ich wäre
 der Einzige, der die Reise überlebt hat...

3
00:00:15,603 --> 00:00:21,603
Okay, für mich persönlich war es so:

4
00:00:22,581 --> 00:00:30,581
Ich bin etwa 1937 oder 1938 
zu den Kommunisten gekommen.

5
00:00:31,204 --> 00:00:35,308
Das war kurz
nach der Invasion in Äthiopien,

6
00:00:35,508 --> 00:00:39,508
und ich war auf der Suche 
um mich in dieser Sache zu engagieren.

7
00:00:41,172 --> 00:00:45,172
Der spanische Bürgerkieg hatte 1936 begonnen,

8
00:00:45,631 --> 00:00:49,413
und dann, 1938, wurde mir 
dieser Krieg wirklich bewusst.

9
00:00:49,613 --> 00:00:52,549
Da ging er ja schon seinem Ende zu.

10
00:00:52,749 --> 00:00:54,479
Ich wollte wirklich nach Spanien gehen,
aber ich war zu jung.

11
00:00:57,679 --> 00:01:02,879
Die größte Schwäche der 
afroamerikanischen Bewegung war, wie ich fand,

12
00:01:03,064 --> 00:01:06,550
ihr Mangel an Organisation.

13
00:01:06,750 --> 00:01:08,750
Sie folgten einfach einem Führer.


14
00:01:09,050 --> 00:01:10,750
Aber es gab kein Konzept.

15
00:01:11,250 --> 00:01:14,521
Wenn der Führer mit Geld 
abgeworben wurde - oder getötet,

16
00:01:14,721 --> 00:01:17,213
starb die Bewegung mehr oder weniger ab.

17
00:01:17,413 --> 00:01:21,613
Also habe ich beschlossen, 
zu lernen wie man kämpft.

18
00:01:21,648 --> 00:01:24,648
Ich bin also in das Civilan Military 
Training Corps eingetreten.

19
00:01:25,270 --> 00:01:28,887
Das war für Jugendliche 
aus der Arbeiterklasse

20
00:01:29,087 --> 00:01:32,287
immer zwischen den Schulhalbjahren.

21
00:01:32,687 --> 00:01:35,306
Da bin ich zwei Jahre lang hingegangen.

22
00:01:35,752 --> 00:01:38,223
Ich war in Fort Riley in Kansas,

23
00:01:38,423 --> 00:01:40,827
Zuerst war ich in der Kavallerieabteilung.

24
00:01:41,227 --> 00:01:45,527
Aber dann schafften sie 
langsam die Pferde ab,

25
00:01:45,883 --> 00:01:47,992
um Panzer anzuschaffen.

26
00:01:48,192 --> 00:01:50,192
So kam ich zur Infanterie.

27
00:01:51,796 --> 00:01:53,524
Als ich da rauskam,

28
00:01:53,796 --> 00:01:58,896
ich war inzwischen 
in der zwölften Klasse der Highschool,

29
00:01:59,106 --> 00:02:03,519
da war ich schon ziemlich 
auf zwei Dinge festgelegt:

30
00:02:03,819 --> 00:02:06,419
Erstens, dass man eine Organisation braucht.

31
00:02:07,339 --> 00:02:15,239
Zweitens, dass man ohne 
Training nichts machen kann.

32
00:02:15,537 --> 00:02:19,307
Man braucht ausgebildete Kader. 

33
00:02:19,507 --> 00:02:23,683
Als ich dann endlich so weit war,
und als Freiwilliger nach Spanien wollte,

34
00:02:23,883 --> 00:02:25,843
war der Krieg vorbei.

35
00:02:26,043 --> 00:02:28,043
Madrid war gefallen,

36
00:02:28,243 --> 00:02:30,826
das betraf uns sehr.

37
00:02:31,026 --> 00:02:36,732
Der spanische Bürgerkrieg hatte einen großen Einfluss auf meine Generation der Linken.

38
00:02:36,932 --> 00:02:38,932
Wir lasen viel darüber, zum Beispiel

39
00:02:39,132 --> 00:02:43,010
"Wem die Stunde schlägt" und anderes.

40
00:02:43,210 --> 00:02:47,661
Das zwang uns, uns zu organisieren,
uns auf den Krieg vorzubereiten.

41
00:02:48,161 --> 00:02:50,657
Nachem Madrid gefallen war,

42
00:02:50,857 --> 00:02:54,577
war klar, dass der zweite 
Weltkrieg unvermeidbar sein würde.

43
00:02:59,777 --> 00:03:02,067
Als ich die Highschool beendet hatte,

44
00:03:02,251 --> 00:03:04,251
wartete das Militär schon auch mich.

45
00:03:04,451 --> 00:03:07,003
Als ich nach der Zeugnisverleihung 
von der Bühne kam,

46
00:03:07,203 --> 00:03:09,203
schnappten sie mich gleich, 
steckten mich in einen Jeep,

47
00:03:09,403 --> 00:03:11,403
und fuhren mich nach Fort Snelling.

48
00:03:11,603 --> 00:03:15,120
Als ich nämlich in das 
Civilian Military Training Corps ging,

49
00:03:15,320 --> 00:03:17,320
das war mir vorher gar nicht bewusst,

50
00:03:17,520 --> 00:03:21,130
war ich damit automatisch 
in die Armeereserve eingetreten.

51
00:03:21,330 --> 00:03:25,330
Ich befand mich damit 
plötzlich in einer ganz neuen Situation.

52
00:03:25,530 --> 00:03:31,609
In Minneapolis hatte es 
nur wenige Schwarze gegeben.

53
00:03:31,809 --> 00:03:36,637
Und jetzt war ich in der 93. DIvision 
in einer Einheit nur für Schwarze.

54
00:03:36,837 --> 00:03:39,282
Das war für mich ein echter Wendepunkt.

55
00:03:39,482 --> 00:03:44,770
Plötzlich - naja nicht ganz so plötzlich -
aber zum ersten Mal in meinem Leben,

56
00:03:44,970 --> 00:03:50,738
war ich in einer Situation in der ich begann,
bewusst zu einem "Negro" zu werden.

57
00:03:51,238 --> 00:03:55,048
Vorher war das anders - ich erinnere mich ...

58
00:03:55,248 --> 00:03:57,248
also das hier ist ein gutes Beispiel:

59
00:03:57,448 --> 00:04:01,630
Als wir umzogen, aus einer sehr kleinen Stadt, 


60
00:04:01,848 --> 00:04:04,448
in der wir die einzige Schwarze Familie waren,

61
00:04:04,830 --> 00:04:07,337
da hatten wir zehn, nein, neun Jahre gewohnt,

62
00:04:07,537 --> 00:04:11,472
und ich - sprach wie ein Schwede, 
dachte wie ein Schwede - ha!

63
00:04:12,672 --> 00:04:14,672
 Und als ich dann nach Minneapolis kam,

64
00:04:14,872 --> 00:04:18,802
da stand so eine kleine Gruppe von 
Schwarzen an der Straßenecke.

65
00:04:19,002 --> 00:04:22,408
Einer von denen fragte mich was, 
und ich sagte: "Yeah, you bet ya".

66
00:04:22,608 --> 00:04:25,479
Und er guckte mich an und meinte:
"Mann, wo kommst du denn bloß her?"

67
00:04:28,910 --> 00:04:34,736
Während des Krieges habe ich mich verändert,
und wurde verbittert wie die Hölle.

68
00:04:35,036 --> 00:04:39,936
Ich erinnere mich an Louisiana,
an diese jämmerliche Armut,

69
00:04:40,136 --> 00:04:46,236
an die beinahe unbeschreibliche 
Unterdrückung der Schwarzen

70
00:04:46,436 --> 00:04:50,966
in diesen kleinen Städten in 
Alabama, Louisiana, Mississippi, ...

71
00:04:51,166 --> 00:04:53,712
Einerseits wollte ich 
von der Armee desertieren.

72
00:04:53,912 --> 00:04:55,970
aber ich wusste, das würde nicht klappen.

73
00:04:56,170 --> 00:04:58,435
Sie würden mich früher oder später erwischen.

74
00:04:58,635 --> 00:05:00,635
Außerdem kann eine Person 
alleine nichts ausrichten.

75
00:05:00,835 --> 00:05:02,433
Dann begannen wir, also ich versuchte,

76
00:05:02,733 --> 00:05:06,830
eine Gruppe aus Leuten, 
die mir nahestanden, zusammenzustellen.

77
00:05:07,030 --> 00:05:09,030
Wir würden eine Guerillaeinheit bilden,

78
00:05:09,230 --> 00:05:11,730
und diese Hundesöhne töten, 
die uns verletzten.

79
00:05:12,090 --> 00:05:14,139
Ob es Polizisten wären oder sonstwer,

80
00:05:14,339 --> 00:05:16,773
wir würden sie erschießen, 
und wenn wir dafür hängen müssten.

81
00:05:16,973 --> 00:05:18,973
Die Gruppe fiel natürlich auseinander,

82
00:05:19,173 --> 00:05:21,140
so etwas kann ja nicht funktionieren.

83
00:05:21,340 --> 00:05:24,479
Am Ende des Krieges bekam ich die Möglichkeit,
aufs College zu gehen.

84
00:05:25,679 --> 00:05:30,358
Da ging ich dann eineinhalb Jahre lang hin.

85
00:05:31,558 --> 00:05:34,521
Das Wichtige daran war:

86
00:05:34,721 --> 00:05:40,528
Aus dem Krieg hatte ich diese Erfahrung,
was eine Organisation ist.

87
00:05:40,728 --> 00:05:45,242
Aber ich verstand die theoretische 
Entwicklung des revolutionären Prozesses nicht.

88
00:05:45,442 --> 00:05:49,142
Dabei haben mir die eineinhalb 
Jahre College wirklich geholfen.

89
00:05:49,342 --> 00:05:52,351
Ich muss dazu sagen, ich bin direkt 
nach meiner Entlassung aus der Armee

90
00:05:52,551 --> 00:05:56,551
in die kommunistische Partei (CP) eingetreten.

91
00:05:56,840 --> 00:05:59,051
Ideologisch gesehen war ich 
ein unberechenbares Element

92
00:05:59,251 --> 00:06:01,074
und ich war sehr gefährlich.

93
00:06:01,274 --> 00:06:03,274
Ich war immer dafür, etwas zu machen

94
00:06:03,474 --> 00:06:07,321
Brücken sprengen, 
Kidnapping, alles Mögliche.

95
00:06:07,521 --> 00:06:10,420
Alles - damit es endlich losgeht!

96
00:06:10,920 --> 00:06:12,620
Also, ich war in die CP eingetreten,

97
00:06:12,820 --> 00:06:15,727
und ich wurde sehr schnell sehr desillusioniert,

98
00:06:15,927 --> 00:06:20,627
von einer Organisation, die ideologisch war.

99
00:06:20,827 --> 00:06:24,446
Einer Organisation, die Leute verifizierte,
Leute im Stich ließ.

100
00:06:24,646 --> 00:06:30,646
Sie waren absolut ideologisch,
ohne wirklich den Prozess zu verstehen,

101
00:06:30,846 --> 00:06:34,364
den eine Arbeiterklasse durchlaufen muss.

102
00:06:36,564 --> 00:06:43,282
Schließlich, als die Repression 
unter McCarthy begann,

103
00:06:43,482 --> 00:06:47,859
wurde ich ausgesucht, um 
in den Untergrund zu gehen.

104
00:06:48,059 --> 00:06:50,782
Ich ging also nach Detroit,

105
00:06:50,982 --> 00:06:52,982
änderte meinen Namen, 
meine Sozialversicherungsnummer,

106
00:06:53,182 --> 00:06:56,589
fing an, dort als Bauarbeiter zu arbeiten.

107
00:06:56,789 --> 00:06:58,789
Ich blieb ungefähr ein Jahr in Detroit.

108
00:06:58,989 --> 00:07:00,989
Sie haben mich aus den Augen verloren.

109
00:07:01,189 --> 00:07:03,108
Der Typ, der mein Kontaktmann sein sollte,
hat die Bewegung verlassen,

110
00:07:03,308 --> 00:07:09,900
und ich durfte unter keinen Umständen 
selbst die Partei  kontaktieren.

111
00:07:10,100 --> 00:07:13,100
Ich konnte niemanden zu Hause kontaktieren,
die Partei auch nicht,

112
00:07:13,300 --> 00:07:17,193
ich lebte also in Detroit, wie jeder 
andere normale Mensch auch.

113
00:07:17,393 --> 00:07:21,956
Aber in dieser Phase hatte ich viel Zeit.

114
00:07:22,156 --> 00:07:25,181
Im Rückblick ist das ziemlich lustig.

115
00:07:25,381 --> 00:07:29,056
Es war mir nicht erlaubt, 
Bücher oder ähnliches zu haben.

116
00:07:29,256 --> 00:07:34,024
Aber jedes Wochenende nahm
 ich den Bus nach Toledo,

117
00:07:34,224 --> 00:07:39,114
und dann blieb ich zwei Tage 
lang in der Bibliothek in Toledo.

118
00:07:39,314 --> 00:07:41,314
Da studierte ich Karl Marx.

119
00:07:41,514 --> 00:07:44,205
Das war ein sehr wichtiger 
Teil meiner Entwicklung.

120
00:07:44,405 --> 00:07:46,405
Als ich dann aus dem Untergrund kam ...

121
00:07:46,605 --> 00:07:48,180
ich mußte irgendwann aufgeben.

122
00:07:48,380 --> 00:07:50,380
Es war sinnlos dort zu bleiben.

123
00:07:50,580 --> 00:07:52,933
Ich nahm also den Bus 
zurück nach Minneapolis.

124
00:07:55,133 --> 00:07:58,133
Dann wurde mir klar:

125
00:07:58,333 --> 00:08:02,987
die kommunistische Partei 
war ein Spielzeug des FBI.

126
00:08:03,187 --> 00:08:05,148
Sie wurde vom FBI gesteuert.

127
00:08:05,348 --> 00:08:08,830
Dafür gibt es ein gutes Beispiel:

128
00:08:09,030 --> 00:08:11,872
Also, als ich nach Minneapolis zurückkam, 


129
00:08:12,043 --> 00:08:14,843
wurde ich in den Cleveland District geschickt.

130
00:08:15,043 --> 00:08:19,562
In diesem Bezirk
gab es eine sehr starke Schwarze Basis.

131
00:08:21,062 --> 00:08:25,290
Einer der führenden Schwarzen dort

132
00:08:25,490 --> 00:08:31,368
war Joe Patrick, der war in 
Spanien politischer Kommissar gewesen,

133
00:08:31,730 --> 00:08:37,030
zwischen dem Lincoln-Battalion
und dem Hauptquartier der 15. Brigade.

134
00:08:37,330 --> 00:08:39,830
Vorher war er Ausbilder gewesen,

135
00:08:40,030 --> 00:08:44,771
an der Internationalen 
Lenin-Schule in Moskau.

136
00:08:44,971 --> 00:08:47,671
Eine Weile war er auch 
als Delegierter in China.

137
00:08:47,871 --> 00:08:52,805
Er war also ein sehr fortgeschrittener Genosse,
sehr ideologisch.

138
00:08:53,094 --> 00:08:56,950
Aber er war ein sehr solider, ehrlicher Genosse.

139
00:08:57,150 --> 00:09:00,150
Ein anderer Führer war Burt Washington,

140
00:09:00,350 --> 00:09:05,145
der Führer der Negro Postal Workers Union.

141
00:09:05,345 --> 00:09:07,345
Damal gab es zwei Gewerkschaften:

142
00:09:07,545 --> 00:09:10,971
eine weiße Gewerkschaft der Postangestellten,
und eine Schwarze Gewerkschaft.

143
00:09:11,171 --> 00:09:15,385
Bert war eines der ersten Opfer 
der McCarthy-Hysterie.

144
00:09:15,585 --> 00:09:19,008
Er kam ins Gefängnis, wurde dann 
natürlich entlassen, rausgeschmissen

145
00:09:23,208 --> 00:09:29,399
Bert war einer der Gründer 
des Negro Labour Council 

146
00:09:29,599 --> 00:09:34,637
Manchmal gestehen die Leute der CP 
nicht die Anerkennung zu, die sie verdient.

147
00:09:34,837 --> 00:09:39,822
Die CP hat damals mitgewirkt 
- nicht aus sich heraus, das wirklich nicht -

148
00:09:40,022 --> 00:09:45,422
aber sie wirkte an der massenweisen
Gründung solcher Arbeitsräte wie diesem mit.

149
00:09:45,622 --> 00:09:50,505
In der Stahl- und Autoindustrie,
im Süden in den Gießereien,

150
00:09:50,705 --> 00:09:54,604
bei den Farmpächtern, und so weiter.

151
00:09:54,804 --> 00:09:59,328
Als dann die McCarthy-Ära voranschritt,

152
00:09:59,528 --> 00:10:05,093
wurde, vor allem unter der Führung von 
Paul Robeson und Burt Washington,

153
00:10:05,293 --> 00:10:10,888
das National Negro Labour Council gegründet,
um all diese Arbeitsräte zusammenzubringen.

154
00:10:12,088 --> 00:10:18,539
Sofort sahen wir, wie die 
Schwarzen Verräter ins Spiel kamen.

155
00:10:18,739 --> 00:10:23,405
Zum Beispiel dieser Jimmy ... ich kann 
mich nicht an seinen Nachnamen erinnern.

156
00:10:23,605 --> 00:10:28,140
Er war ein Autoarbeiter in Toledo.

157
00:10:28,340 --> 00:10:31,757
Und ein FBI-Informant.

158
00:10:31,957 --> 00:10:34,129
Wir haben ihn sofort entdeckt.

159
00:10:34,329 --> 00:10:37,413
Dann brachten wir das 
gegenüber der Parteiführung vor:

160
00:10:37,613 --> 00:10:40,413
Der verdammte Kerl ist ein Agent!

161
00:10:40,613 --> 00:10:43,613
Die Parteiführung verteidigte ihn, 
und fing statt dessen an,

162
00:10:43,813 --> 00:10:47,443
die Leute auszuschließen, 
die gegen ihn kämpften.

163
00:10:49,843 --> 00:10:53,751
Einer der lustigen Aspekte dabei ist:

164
00:10:53,951 --> 00:10:59,751
Als sie die Parteiführung in Ohio anklagten,

165
00:10:59,951 --> 00:11:06,982
die Partei hatte da einige 
sehr gute Anwälte aufgestellt,

166
00:11:07,182 --> 00:11:11,873
und wollte kämpfen, da bekamen sie 
vom FBI einen kleinen Hinweis.

167
00:11:12,073 --> 00:11:16,255
"Wenn ihr euch in diesem Verfahren verteidigt,

168
00:11:16,455 --> 00:11:24,017
dann machen wir alle Affären offentlich,
die dieser Kerl gehabt hat,

169
00:11:24,217 --> 00:11:30,757
mit den Frauen und Töchtern 
der Parteiführer undsoweiter."

170
00:11:30,957 --> 00:11:33,868
Also gab es keine Verteidigung.

171
00:11:34,068 --> 00:11:36,768
Sie haben sich alle schuldig erklärt,
und das wars.

172
00:11:36,968 --> 00:11:40,857
An dem Punkt habe ich beschlossen, ich 
kann dieser Organisation nicht länger angehören.

173
00:11:41,057 --> 00:11:44,057
Dann hatte ich zwei Möglichkeiten:
Entweder ich laufe weg,

174
00:11:44,257 --> 00:11:47,570
oder ich bleibe und wehre mich,
und werde dann ausgeschlossen.

175
00:11:47,770 --> 00:11:50,339
Ich war ein Infanterist, da läuft man nicht weg.

176
00:11:50,539 --> 00:11:53,339
Ich habe also versucht, einen Streit anzufangen,

177
00:11:53,539 --> 00:11:55,539
und dann wurde ich ausgeschlossen.

178
00:11:55,739 --> 00:11:58,527
Keine Anklage, kein Verfahren, nichts.

179
00:11:58,727 --> 00:12:00,727
Sie sagten mir einfach, 
ich sei ausgeschlossen.

180
00:12:01,127 --> 00:12:04,690
Dann war ich ein Jahr lang
mal hier mal da, 

181
00:12:06,890 --> 00:12:12,792
bis schließlich die große Spaltung 
der kommunistischen Partei kam.

182
00:12:14,992 --> 00:12:19,651
Das heißt, der 16. Parteikongress 1958

183
00:12:19,851 --> 00:12:25,851
brachte die Spaltung, oder die Spaltungen, 
der kommunistischen Partei.

184
00:12:26,051 --> 00:12:28,301
Die Partei war ja aus Gruppen gebildet worden.

185
00:12:28,501 --> 00:12:34,234
Sie ist nicht aus einem Kampf hervorgegangen.

186
00:12:34,434 --> 00:12:38,143
Sondern sie wurde als ein Resultat der
boschewistischen Revolution gegründet.

187
00:12:38,343 --> 00:12:45,157
Gegen Ende der russischen Revolution 
wollte jeder ein Bolschewik werden.

188
00:12:45,357 --> 00:12:50,326
So kamen Leute, die sich am Tag zuvor 
noch an die Gurgel gegangen waren,

189
00:12:50,526 --> 00:12:55,326
zusammen, rauften sich zusammen
und wurden die kommunistische Partei.

190
00:12:55,526 --> 00:12:59,666
Sie behielten ihre Grüppchen bei,
sie hassten sich gegenseitig,

191
00:12:59,866 --> 00:13:03,834
aber der Druck aus Moskau
hielt sie zusammen.

192
00:13:04,034 --> 00:13:08,049
Es gab einen bekannten Witz in der Partei:

193
00:13:08,249 --> 00:13:11,949
Was hat die kommunistische Partei 
mit der Brooklyin Bridge gemeinsam? 

194
00:13:12,449 --> 00:13:16,095
Na, sie hängt an beiden Seiten an Kabeln
(Telegrammen).

195
00:13:16,295 --> 00:13:20,295
Das heißt, es wurde von New York nach Moskau,
von Moskau nach New York gekabelt,

196
00:13:20,495 --> 00:13:22,503
weil die Partei sich auf 
überhaupt nichts einigen konnte.

197
00:13:24,703 --> 00:13:26,803
Also, wie auch immer.

198
00:13:28,003 --> 00:13:30,270
Auf dem 16. Parteitag

199
00:13:33,420 --> 00:13:37,420
wurden die Spaltungen instutionalisiert.

200
00:13:37,820 --> 00:13:43,020
Die größte Gruppe,
die die Partei verließ,

201
00:13:43,133 --> 00:13:48,720
nannte sich POC, 

202
00:13:48,979 --> 00:13:51,020
"Vorläufiges Organisationskommitee 
zur Wiederherstellung 

203
00:13:51,220 --> 00:13:54,020
der Marxistisch-Leninistischen 
Kommunistischen Partei".

204
00:13:54,420 --> 00:13:58,820
Da könnt ihr euch ja denken, wie wir waren,
wenn wir so einen Namen hatten, stimmt's?

205
00:14:01,953 --> 00:14:07,724
Und weil es ja aus einer 
zersplitterten Organisation entstand,

206
00:14:07,924 --> 00:14:10,239
war es auch selbst wieder eine Splittergruppe.

207
00:14:11,098 --> 00:14:15,098
Es gab eine gewerkschaftliche Fraktion,
angeführt von Joe Dougher,

208
00:14:15,298 --> 00:14:20,736
der ein militärischer Befehlshaber 
der Lincoln Brigade gewesen war.

209
00:14:20,936 --> 00:14:25,736
Er war außerdem der Anführer dessen, was 
wir in der Partei das "Auld Triangle" nannten 

210
00:14:25,807 --> 00:14:30,429
Das heißt, die Kommunisten waren in 
Pittsburgh, Detroit und Cleveland aktiv.

211
00:14:30,629 --> 00:14:34,022
Dort war das Zentrum.

212
00:14:34,222 --> 00:14:38,721
Und sie interessierten sich natürlich wenig
für die nationale Frage.

213
00:14:38,921 --> 00:14:43,521
Zu der Zeit fing diese nationale Frage
richtig an, hoch zu kochen.

214
00:14:44,049 --> 00:14:47,049
Ich fürchte, ich rede hier zu lange, oder?
 - Nein!

215
00:14:47,249 --> 00:14:49,911
- Nein, red weiter.

216
00:14:50,111 --> 00:14:53,302
- Jetzt wird es doch gerade spannend!

217
00:14:53,502 --> 00:14:57,139
Also, lasst mich versuchen, es ein bißchen
mehr zusammenzufassen ...

218
00:14:57,339 --> 00:15:01,144
Aber die nationale Frage interessierte 
diese Gewerkschafter kein bisschen.

219
00:15:01,344 --> 00:15:05,211
Nicht dass sie dagegen gewesen wären.
sie wussten einfach nichts darüber.

220
00:15:05,411 --> 00:15:07,411
Die meisten waren slawisch.

221
00:15:07,611 --> 00:15:10,990
Sie hatten Bindungen nach Moskau.

222
00:15:11,190 --> 00:15:17,448
Das waren Russen, Jugoslawen, 
Ungarn, undsoweiter...

223
00:15:17,648 --> 00:15:20,340
Sie hatten sehr geringes 
Interesse an Puerto Rico.

224
00:15:20,540 --> 00:15:25,879
Die Puertoricaner waren sehr wütend 
über das Ganze.

225
00:15:26,079 --> 00:15:31,496
Und einer der wichtigsten Blöcke war 
der puertoricanisch-mexikanische Block.

226
00:15:31,696 --> 00:15:34,907
Die Mexikaner spielten zu der Zeit 
nicht so eine große Rolle.

227
00:15:35,107 --> 00:15:37,933
Es waren vor allem die Puertoricaner.

228
00:15:38,133 --> 00:15:41,157
Es gab all diese Blöcke:

229
00:15:41,357 --> 00:15:45,357
Schwarze, Puertoricaner, Gewerkschafter,
undsoweiter,

230
00:15:45,557 --> 00:15:50,038
die wurden alle zusammengehalten 
von ihrem Hass auf Chrustschow.

231
00:15:50,338 --> 00:15:52,317
Haha, die Truppe war das ...

232
00:15:52,517 --> 00:15:57,551
Ihr könnt euch also denken, dass es 
nicht lange dauerte,

233
00:15:57,751 --> 00:15:59,972
bis POC auseinanderbrach.

234
00:16:00,172 --> 00:16:04,800
Danach war die größte Sektion dieser Block
aus Schwarzen und Puertoricanern.

235
00:16:05,300 --> 00:16:10,591
Es dauerte nur ein paar Monate,

236
00:16:10,791 --> 00:16:14,900
dann war das eine Schwarze nationalistische
oder puertoricanisch-nationalistische Bewegung.

237
00:16:15,100 --> 00:16:19,709
Es gab ein paar Weiße,
aber nicht sehr viele.

238
00:16:19,909 --> 00:16:21,909
Aber das Positive daran war:

239
00:16:22,109 --> 00:16:27,250
Plötzlich gerieten diese 
proletarischen Minderheiten

240
00:16:27,450 --> 00:16:31,416
in eine Situation, in der sie 
eine Organisation führen mussten.

241
00:16:31,616 --> 00:16:35,011
Wir waren nicht sehr gebildet,
wir wussten nicht sehr viel.

242
00:16:35,211 --> 00:16:41,488
Also war das erste was wir uns vornahmen
Marxisten-Leninisten zu werden.

243
00:16:41,688 --> 00:16:45,058
Und wir verbrachten furchtbar 
viel Zeit mit Studieren.

244
00:16:45,258 --> 00:16:48,238
Wenn ich mir die Genossen heute ansehe,
muss ich ein bisschen über sie lächeln.

245
00:16:48,738 --> 00:16:51,645
Um euch mein persönliches Beispiel zu geben:

246
00:16:51,845 --> 00:16:53,845
Ich stand immer um 5 Uhr 30 auf.

247
00:16:54,045 --> 00:16:56,038
Ich arbeitete auf dem Bau, ich war Maurer.

248
00:16:56,538 --> 00:17:04,221
Ich stand also um 5 Uhr 30 auf, 
und las dann "Das Kapital" bis 6 Uhr 30.

249
00:17:04,421 --> 00:17:07,520
Ich ging dazu in mein kleines Studierzimmer,

250
00:17:07,720 --> 00:17:10,720
mit einem Wörterbuch 
und diesem verdammten Kapital.

251
00:17:10,920 --> 00:17:15,819
Ich saß da und lachte ...
"Was meint dieser Verrückte da eigentlich?"

252
00:17:16,019 --> 00:17:18,190
Am Anfang kannte ich 
die ganzen Wörter gar nicht.

253
00:17:18,390 --> 00:17:20,137
Ich musste jedes zweite Wort nachschlagen.

254
00:17:20,637 --> 00:17:24,460
Und dann hatten wir jeden Abend ein Treffen.

255
00:17:24,660 --> 00:17:26,916
Wir hatten überhaupt keine Zeit für uns selbst.

256
00:17:27,316 --> 00:17:30,916
Ich weiß nicht, wie überhaupt 
einer von uns verheiratet bleiben konnte.

257
00:17:31,116 --> 00:17:33,614
Wir hatten gar keine Zeit für ein Familienleben.

258
00:17:33,814 --> 00:17:37,559
Aber trotzdem: Dabei kam ein 
Verständnis heraus, von dem ich glaube,

259
00:17:37,759 --> 00:17:40,184
dass es niemand sonst 
in den Vereinigten Staaten hatte:

260
00:17:40,384 --> 00:17:42,384
Wir waren alle Arbeiter.

261
00:17:42,584 --> 00:17:50,156
Wir bildeten unsere theoretischen Einsichten 
in Verbindung mit unserer Arbeit.

262
00:17:50,356 --> 00:17:54,536
Und das war etwas, das die Intelligenzia
in der Partei nicht hatte.

263
00:17:54,736 --> 00:17:57,304
Die hatten keine Vorstellung davon,
was es bedeutete, zu arbeiten.

264
00:17:57,504 --> 00:18:02,504
Tatsächlich waren einige Mitglieder der CP,

265
00:18:02,704 --> 00:18:04,124
diese Leute kamen und gingen,

266
00:18:04,324 --> 00:18:06,324
aber einige von denen waren wirklich reich.

267
00:18:06,524 --> 00:18:10,840
Sie hatten ihre Führungsposition,

268
00:18:11,040 --> 00:18:14,943
weil sie der Organisation 
tonnenweise Geld spendeten.

269
00:18:15,143 --> 00:18:18,143
Aber sie hatten 
von Tuten und Blasen keine Ahnung,

270
00:18:18,343 --> 00:18:21,354
keine Ahnung vom Kämpfen.

271
00:18:21,554 --> 00:18:26,908
Ich erinnere mich, wie ich in die Falle ging,
kurz vor meinem Ausschluss.

272
00:18:27,108 --> 00:18:29,246
Ich wurde ziemlich böse in die Falle gelockt,

273
00:18:29,539 --> 00:18:32,299
ich sollte umkommen.

274
00:18:32,499 --> 00:18:35,933
Ich erkläre es euch:

275
00:18:36,133 --> 00:18:40,841
Das war zur Zeit 
der Hinrichtung der Rosenbergs.

276
00:18:41,041 --> 00:18:44,413
Und sie schickten mich an dem Tag 
in ein italienisches Viertel,

277
00:18:44,641 --> 00:18:47,341
zum Flugblätterverteilen.

278
00:18:47,663 --> 00:18:53,624
Ich war bekloppt, 
ein ideologischer Bekloppter.

279
00:18:53,824 --> 00:18:55,162
Wenn sie mir gesagt hätten: 

280
00:18:55,337 --> 00:18:58,137
"Geh ins Weiße Haus 
und hau dem Präsidenten aufs Auge."

281
00:18:58,337 --> 00:19:01,718
Dann wär ich eben ins Weiße Haus gegangen,
und hätte ihm aufs Auge gehauen.

282
00:19:02,918 --> 00:19:06,915
Also, da stand ich nun,
in diesem italienischen Viertel, 

283
00:19:07,115 --> 00:19:13,576
das war direkt neben 
dem Schwarzen Einkaufsbezirk.

284
00:19:13,849 --> 00:19:15,891
Was mir dann das Leben retten sollte.


285
00:19:16,075 --> 00:19:20,162
Und dieser Italiener drängte mich 
in einen Ladeneingang,

286
00:19:20,362 --> 00:19:22,362
ich war schon drauf und dran..

287
00:19:22,562 --> 00:19:25,800
Ich war Soldat gewesen, 
der Erste, der mich angreifen würde,

288
00:19:26,000 --> 00:19:29,496
würde durch die Schaufensterscheibe fliegen,
den Ersten würde ich töten.

289
00:19:29,696 --> 00:19:32,217
Auch wenn ich selber nicht davonkommen würde.

290
00:19:32,617 --> 00:19:36,025
Aber dann, gerade bevor
der Kampf losging,

291
00:19:36,225 --> 00:19:38,225
kamen diese beiden FBI-Agenten angerannt.

292
00:19:38,425 --> 00:19:40,598
Mit ihrer Marke hier oben,
Pistole in der anderen Hand:

293
00:19:40,798 --> 00:19:43,332
"FBI - hören Sie sofort auf!"

294
00:19:43,532 --> 00:19:45,532
Der FBi-Mann packte mich und fragte:

295
00:19:45,732 --> 00:19:49,523
"Peery, was zur Hölle versuchst du hier,
Rassenunruhen anzetteln?"

296
00:19:49,723 --> 00:19:52,448
Er packte mich dann ins Auto,

297
00:19:52,648 --> 00:19:55,301
und fuhr mich in die Schwarze Gegend rüber.

298
00:19:55,501 --> 00:19:57,320
Der FBI-Agent guckte mich an und sagte:

299
00:19:57,520 --> 00:20:00,520
"Mr. Peery, ich will Ihnen mal was sagen.

300
00:20:00,720 --> 00:20:02,640
Ich weiß alles über Sie.

301
00:20:02,840 --> 00:20:08,136
Und ich möchte gern wissen, warum 
jemand mit Ihrem Anstand und Ihrem Intellekt

302
00:20:08,336 --> 00:20:10,336
sein Leben mit diesen Leuten vergeudet.

303
00:20:10,536 --> 00:20:13,436
Die meinen es nicht ernst!"

304
00:20:13,636 --> 00:20:15,961
Ich guckte ihn an und sagte: "Naja, ...

305
00:20:16,161 --> 00:20:18,961
Ich denke, Sie könnten vielleicht recht haben."

306
00:20:19,161 --> 00:20:21,941
Haha - "nicht sehr ernst..."

307
00:20:22,341 --> 00:20:25,536
Na, jedenfalls wurde ich direkt 
danach rausgeworfen aus der Organisation.

308
00:20:25,736 --> 00:20:28,541
Wir traten dann ein .. nein, 
wir bildeten dann POC.

309
00:20:28,741 --> 00:20:30,985
Mit POC ging es bergab.

310
00:20:32,145 --> 00:20:34,478
Aber zu dieser Zeit, als es bergab ging,

311
00:20:34,688 --> 00:20:37,288
dann wurde ich auch aus POC herausgeworfen, 

312
00:20:37,545 --> 00:20:41,545
Kurz vorher hatten wir ein paar 
Kontakte in Kalifornien bekommen.

313
00:20:41,745 --> 00:20:45,917
Dann suchten sie einige Leute, 
die nach Kalifornien gehen würden,

314
00:20:46,117 --> 00:20:48,073
um zu versuchen, 
dort die Organisation aufzubauen.

315
00:20:48,273 --> 00:20:50,388
So ging ich nach Los Angeles.

316
00:20:50,588 --> 00:20:53,033
Das war 1964.

317
00:20:55,233 --> 00:20:59,586
Ich hatte mich gerade in Watts festgesetzt,

318
00:20:59,786 --> 00:21:02,247
als dort der Aufstand begann.

319
00:21:02,447 --> 00:21:05,394
Eine Sache, die ich in dem Moment gelernt habe:

320
00:21:05,594 --> 00:21:09,426
Zur der Zeit waren wir 
in der Organisation zu fünft,

321
00:21:09,626 --> 00:21:15,128
und wir gingen jeden Morgen die 103rd street,
die Hauptstraße von Watts, hinunter.

322
00:21:15,626 --> 00:21:19,031
Dort verteilten wir unsere Flugblätter.

323
00:21:19,231 --> 00:21:23,016
Und an diesem bestimmten Sonntagmorgen,

324
00:21:23,416 --> 00:21:27,674
ach nein, Samstagmorgen,
verteilten wir also Flugblätter.

325
00:21:27,874 --> 00:21:31,196
Da kam dieser Typ aus der Kneipe,
an der wir gerade vorbeigingen.

326
00:21:31,396 --> 00:21:35,321
Er legte mir den Arm über die Schulter und
sagte: "Komm her, ich will mit dir reden!"

327
00:21:35,521 --> 00:21:38,005
Ich sagte also: "Ja, was ist los, Kumpel?"

328
00:21:38,205 --> 00:21:42,347
Er meinte: "Ich hab dich beobachtet,
und wir alle haben dich beobachtet.

329
00:21:42,547 --> 00:21:44,111
Weißt du nicht, 
dass diese Leute nichts unternehmen werden?

330
00:21:44,311 --> 00:21:46,179
Dass du mit denen deine Zeit verschwendest?"

331
00:21:46,379 --> 00:21:48,379
"Die werden nichts machen!"

332
00:21:48,579 --> 00:21:50,685
Dann nahm er mich mit rein
und gab mir einen Drink.

333
00:21:50,885 --> 00:21:52,885
Das war am Sonntagmorgen.

334
00:21:53,085 --> 00:21:55,085
Sonntagnacht explodierte Watts.

335
00:21:55,285 --> 00:21:57,918
Das waren die schlimmsten 
zivilen Aufstände seit dem Bürgerkrieg.

336
00:21:58,118 --> 00:22:00,118
Das Eine was ich dabei gelernt habe, ist:

337
00:22:00,318 --> 00:22:03,812
Man kann nicht vorhersehen, wann
der Postbote klingelt ("the ice man cometh")

338
00:22:04,012 --> 00:22:06,312
Das Andere ist:

339
00:22:06,512 --> 00:22:09,600
Du musst einen Plan haben!

340
00:22:09,800 --> 00:22:11,999
Man muss eine Vorstellung davon haben, 
wie man weiter vorgehen will.

341
00:22:12,199 --> 00:22:18,631
Wie auch immer, zwei Dinge 
passierten durch den Aufstand in Watts:

342
00:22:18,831 --> 00:22:21,830
Einmal der Niedergang 
der Studentenbewegung.

343
00:22:22,030 --> 00:22:24,565
Also, der SDS undsoweiter fielen auseinander.

344
00:22:24,765 --> 00:22:30,261
Das lag am proletarischen Charakter 
der Situation in Watts.

345
00:22:30,461 --> 00:22:33,200
Gleichzeitig geschahen noch viele andere Dinge.

346
00:22:33,400 --> 00:22:39,649
Das All-Nation Liberation Movement 
erreichte einen Höhepunkt.

347
00:22:39,849 --> 00:22:47,249
Auch die Wirtschaft... die Elektronik-Industrie
fasste zu der Zeit gerade richtig Fuß...

348
00:22:47,449 --> 00:22:52,476
Es war also eine Übergangsperiode,
in vielerlei Hinsicht.

349
00:22:52,676 --> 00:22:55,476
Das Problem war, wie wir dann herausfanden:

350
00:22:55,676 --> 00:22:59,307
Die Führungsriege der POC hatte nicht 
die Absicht, ins Gefängnis zu gehen.

351
00:23:00,166 --> 00:23:05,046
Ich erinnere mich sehr gut,
als der Aufstand losging,

352
00:23:05,246 --> 00:23:10,521
rief mich Armando Roman, 
der Führer der POC, an und sagte:

353
00:23:10,721 --> 00:23:13,210
"Das ist bloß ein Krawall,
halt du dich da raus!"

354
00:23:13,410 --> 00:23:15,210
Das machte mich rasend.

355
00:23:15,410 --> 00:23:19,145
Ich sagte: "Armando, wenn du sagst, 
ich soll mich raushalten -

356
00:23:19,345 --> 00:23:22,925
ich bin mittendrin, ich wohne 
genau mitten in diesem Aufstand!

357
00:23:23,125 --> 00:23:27,510
Und wenn wir, verdammt noch mal, 
nicht mit den gewöhnlichen Massen

358
00:23:27,710 --> 00:23:30,376
einen Aufstand machen können,
warum sind wir denn dann hier?"

359
00:23:30,940 --> 00:23:34,889
Ein paar Tage danach wurde ich dann
aus der Organisation herausgeworfen.

360
00:23:35,389 --> 00:23:41,103
Aber wir schafften es, unseren kleinen
4-Mann-Apparat zusammenzuhalten,

361
00:23:41,303 --> 00:23:43,413
da waren wir nur zur viert.

362
00:23:43,713 --> 00:23:48,008
Wir gründeten dann 
die California Communist League.

363
00:23:48,646 --> 00:23:56,034
Zu der Zeit in L.A. - darüber kann 
Joanne mehr sagen als ich -

364
00:23:56,234 --> 00:24:02,183
da gab es verschiedene Studierendengruppen,
weiße Jugendgruppen,

365
00:24:02,383 --> 00:24:08,930
und die fingen an, auseinander zu gehen...
sie suchten irgendwo Anschluss.

366
00:24:09,330 --> 00:24:11,577
Beth kann da auch was drüber sagen...

367
00:24:11,777 --> 00:24:16,130
Ich erinnere mich, als Beths Bruder
in die Organisation eintrat.

368
00:24:16,330 --> 00:24:20,178
Er erzählte ihr, dass es da 
eine ernsthafte Gruppe in Watts gab,

369
00:24:20,378 --> 00:24:22,460
und ob sie mal gucken kommen wollte.

370
00:24:22,660 --> 00:24:25,982
So wie noch andere Leute,
die hatten die Schule geschmissen,

371
00:24:26,182 --> 00:24:31,138
und kamen dann und traten 
in die California Communist League ein.

372
00:24:33,538 --> 00:24:38,860
Wir expandierten zunächst von San Pedro aus.

373
00:24:39,060 --> 00:24:42,944
Diese Expansion basierte vor allem auf
Gelegenheitsarbeitern um den Hafen herum. 

374
00:24:43,144 --> 00:24:46,148
Und dann kam eine Eintrittswelle.

375
00:24:46,348 --> 00:24:52,540
Einige dieser Leute arbeiteten ab und zu da,
waren aber auch Mitglieder im SDS gewesen.

376
00:24:52,740 --> 00:24:55,413
Und da der SDS dabei war, auseinanderzufallen,

377
00:24:55,613 --> 00:25:03,228
traten einige von denen in die 
California Communist League ein.

378
00:25:04,301 --> 00:25:09,111
Wir hatten erst vier, dann elf Mitglieder,

379
00:25:09,311 --> 00:25:11,311
und dann 70 Mitglieder!

380
00:25:11,511 --> 00:25:13,511
Wir wurden überrannt.

381
00:25:13,711 --> 00:25:15,711
Ihr könnte Euch das vorstellen,

382
00:25:15,911 --> 00:25:20,173
einige dieser neuen Mitglieder hatten 
überhaupt kein Konzept von Revolution.

383
00:25:20,373 --> 00:25:23,120
Ich erinnere mich an einen von denen,
die eintraten,

384
00:25:23,320 --> 00:25:26,905
das war eine Gruppe von etwa 40 Leuten,
die kamen,

385
00:25:27,105 --> 00:25:33,946
und nachdem ich eine erste Diskussion geführt
hatte, wurde mir klar,

386
00:25:34,146 --> 00:25:38,611
dieser Typ hatte überhaupt noch nie
irgendwelche marxistische Literatur gelesen.

387
00:25:38,811 --> 00:25:41,917
Ich gab ihm also "Was tun?".

388
00:25:42,117 --> 00:25:45,793
Ich sagte ihm: "Das ist die Grundlage
von dem, was wir hier machen wollen.

389
00:25:45,993 --> 00:25:49,169
Lies es, dann müssen wir beide 
ein förmliches Gespräch darüber führen,

390
00:25:49,369 --> 00:25:51,609
und dann legen wir einen Studienplan fest."

391
00:25:51,809 --> 00:25:54,497
Er setzte sich also hin,
und las es in einer Nacht.

392
00:25:54,697 --> 00:25:57,949
Dann kommt er zu mir und sagt:
"Weißt du, worauf ihr euch da einlasst?"

393
00:25:58,149 --> 00:26:04,127
... das war Jim, haha,
nein Johnny war es, sorry ...

394
00:26:05,178 --> 00:26:08,578
Da sagte ich: "Ja, das ist es, 
worauf du dich einlässt.

395
00:26:08,778 --> 00:26:12,547
Ich weiß, worauf ich mich eingelassen habe,
ich mach das seit zehn, fünfzehn Jahren."

396
00:26:12,747 --> 00:26:14,771
Das war also die Lage.

397
00:26:15,971 --> 00:26:20,581
Als wir uns gerade so konsolidierten ...

398
00:26:20,781 --> 00:26:24,781
Die California Communist League

399
00:26:24,981 --> 00:26:29,365
hatte sich schon erweitert in das, 
was wir die Communist League nanten.

400
00:26:29,565 --> 00:26:31,565
Denn als wir mehr und mehr 
Mitglieder bekamen,

401
00:26:31,765 --> 00:26:36,765
schickten wir Kader 
nach Chicago, New York,

402
00:26:36,965 --> 00:26:41,113
verwurzelten uns in den 
verschiedenen Arbeiterbezirken.

403
00:26:43,313 --> 00:26:48,247
Als wir uns also gerade 
auf nationaler Ebene konsolidierten

404
00:26:48,447 --> 00:26:52,907
gerade da gab es den großen Streik
in der Dodge Main Fabrik.

405
00:26:54,107 --> 00:26:59,288
Zuerst wusste ich nicht genau,
wer diese Leute waren.

406
00:27:01,426 --> 00:27:04,489
Die Information, 
die zu uns nach Kalifornien drang, war

407
00:27:04,689 --> 00:27:07,889
es handle sich um 
eine Black Nationalist Bewegung.

408
00:27:08,089 --> 00:27:10,183
Das sprach mich gar nicht an.

409
00:27:10,383 --> 00:27:14,896
Aber als ich dann etwas mehr
über sie las, merkte ich:

410
00:27:15,096 --> 00:27:21,281
Du wirkst wie ein Black Nationalist, wenn in 
deiner Fabrik ausschließlich Schwarze arbeiten.

411
00:27:23,746 --> 00:27:28,462
Das müssten euch Gerome
oder andere erklären,

412
00:27:28,662 --> 00:27:33,462
wie sich die Sache genau entwickelte,

413
00:27:33,662 --> 00:27:35,662
Aber, was ich weiß, ist:

414
00:27:35,862 --> 00:27:41,619
Also, es scheint, dass Chuck Wooten,
General Baker und ein paar andere

415
00:27:41,819 --> 00:27:46,125
auf der Suche nach jemand waren,
der ihnen ein bisschen Marxismus beibringt.

416
00:27:46,325 --> 00:27:48,848
Sie waren in San Francisco.

417
00:27:49,048 --> 00:27:52,375
Da hatten sie wohl ein oder zwei 
unserer Leute getroffen.

418
00:27:52,575 --> 00:27:55,347
Und dann bekam ich einen Anruf:

419
00:27:55,547 --> 00:28:00,121
Die Leute aus Detroit kommen nach 
Los Angeles, und wollen mit uns reden.

420
00:28:00,321 --> 00:28:03,957
Ich lebte da in einer ärmlichen Hütte in Watts.

421
00:28:04,157 --> 00:28:08,055
Ich erinnere mich, wie ich 
an dem Tag versuchte, das Haus zu putzen,

422
00:28:08,255 --> 00:28:10,496
und den Rasen zu mähen,

423
00:28:10,696 --> 00:28:13,288
die Hunde einzusperren,
und so was alles.

424
00:28:13,488 --> 00:28:16,866
Wir hatten dann ein sehr produktives Treffen.

425
00:28:17,066 --> 00:28:19,906
Du warst dabei, oder Joe?
- Ja, ich war dabei.

426
00:28:20,106 --> 00:28:22,206
Wir hatten also ein produktives Treffen,

427
00:28:22,606 --> 00:28:28,688
danach waren wir auf dem Weg,
uns zu vereinigen.

428
00:28:28,888 --> 00:28:30,696
Es gab ein paar Dinge,

429
00:28:30,896 --> 00:28:34,896
die mich an ihrer League 
(of Revolutionary Black Workes) störten.

430
00:28:35,096 --> 00:28:37,853
Aber ich wußte auch, dass es so sein musste.

431
00:28:38,053 --> 00:28:41,223
Sie trugen Armeeuniformen,

432
00:28:41,423 --> 00:28:46,015
alle sagten das Gleiche auf die gleiche Art,
und noch mehr so ein Quatsch.

433
00:28:46,215 --> 00:28:49,043
Aber das lag daran, dass sie zu allem 
bereit waren, um Kommunisten zu werden.

434
00:28:49,243 --> 00:28:52,491
Um Revolutionäre zu werden, waren sie 
sogar bereit, albern auszusehen.

435
00:28:52,691 --> 00:28:56,964
Ich hatte auch ein kleines Gespräch mit
General Baker, bevor er ging.

436
00:28:57,164 --> 00:29:03,259
Ich sagte ihm, dass wir 
uns alle verschieden entwickeln werden.

437
00:29:03,459 --> 00:29:05,459
Aber unser Ziel muss das gleiche sein.

438
00:29:05,659 --> 00:29:10,271
Und das ist, dass unser Nachbar 
zu uns sagen soll:

439
00:29:10,471 --> 00:29:13,810
"Ich freue mich, dass meine Tochter 
in eurer Organisation ist!"

440
00:29:14,010 --> 00:29:17,890
Wenn wir eine Organisation haben, 
über die unser Nachbar das sagt,

441
00:29:18,090 --> 00:29:20,106
dann sind wir auf dem richtigen Weg.

442
00:29:20,306 --> 00:29:23,120
Aber keiner wird in eine Organisation eintreten,
die morgens um fünf aufsteht

443
00:29:23,320 --> 00:29:25,429
und erstmal fünf Meilen joggt.

444
00:29:26,229 --> 00:29:29,047
Also, ich würde da nicht eintreten.

445
00:29:29,247 --> 00:29:32,205
Es war also ein steiniger Weg.

446
00:29:32,405 --> 00:29:40,730
Aber nach dem Zusammenschluss
hatten wir die Basis.

447
00:29:40,987 --> 00:29:45,761
Nicht nur um einen nationalen
kommunistischen Bund zu bilden ...

448
00:29:45,961 --> 00:29:50,585
Ich kann sagen, dass wir diese Begriffe 
nicht ohne Grund gewählt haben.

449
00:29:50,785 --> 00:29:53,295
Der Bund der Kommunisten 
(Communist League) 

450
00:29:53,495 --> 00:29:59,295
war die erste kommunistische Organisation
nach dem kommunistischen Manifest.

451
00:29:59,495 --> 00:30:04,663
Nachdem sie das geschrieben hatten,
wurde es natürlich die Kommunistische Partei.

452
00:30:04,863 --> 00:30:07,843
Aber der Bund der Kommunisten war das
Fundament der Kommunistischen Partei.

453
00:30:08,043 --> 00:30:11,188
Deshalb haben wir den Namen
Communist League gewählt.

454
00:30:11,388 --> 00:30:16,454
Aber die Entwicklung der League
bewirkte viel.

455
00:30:16,654 --> 00:30:20,401
Erstens hatten wir eine Kaderbasis,
die wir uns nicht hatten vorstellen können.

456
00:30:20,601 --> 00:30:27,630
Zweitens waren die finanziellen Beiträge 
aus der League einfach unglaublich.

457
00:30:27,830 --> 00:30:29,830
Sie steckten tonnenweise Geld hinein.

458
00:30:30,030 --> 00:30:33,771
Ich weiß nicht, 
was Ihr für Steuern zahlen musstet...

459
00:30:33,971 --> 00:30:39,211
Ich weiß es wirklich nicht, 
ich habe nicht gefragt. [Lachen]


460
00:30:40,567 --> 00:30:47,450
Jedenfalls reichte das Geld, 
um die Zentrale nach Chicago zu verlegen.

461
00:30:47,650 --> 00:30:49,650
Und ich sag euch was:

462
00:30:49,850 --> 00:30:58,885
Sogar heute noch gibt es den weltweit 
höchsten Arbeiteranteil in Chicago.

463
00:30:59,085 --> 00:31:03,671
Und niemand wird eine revolutionäre Bewegung
organisieren, der nicht in Chicago ist.

464
00:31:03,871 --> 00:31:07,165
Aber wir hatten vorher 
nicht den Rückhalt für diesen Schritt.

465
00:31:07,365 --> 00:31:15,013
Es waren diese Beiträge aus Detroit,
die es uns ermöglichten, herzukommen.

466
00:31:15,513 --> 00:31:19,612
Wir fingen dann mit Kaderschulungen an.

467
00:31:19,812 --> 00:31:27,893
Wir brachten also Genossen für ein paar
Wochen her - waren es sechs Wochen?

468
00:31:28,093 --> 00:31:33,238
Und in der Zeit mussten sie natürlich Essen 
und alles andere bekommen.

469
00:31:33,438 --> 00:31:35,411
Das war sehr teuer.

470
00:31:35,611 --> 00:31:39,745
Das wurde hauptsächlich mit den Beiträgen
der Genossen aus Detroit gemacht.

471
00:31:39,945 --> 00:31:45,479
Das war also sehr, sehr, sehr wichtig,
die so einzusetzen.

472
00:31:45,979 --> 00:31:52,091
Jede Seite leistete also ihren Beitrag.

473
00:31:52,315 --> 00:31:58,480
Sie ermöglichten uns das Gebäude,
in dem wir die Schulungen abhalten konnten.

474
00:31:58,680 --> 00:32:00,620
Einerseits konnten wir dadurch 
viele von ihnen schulen,

475
00:32:00,820 --> 00:32:03,578
andererseits konnten wir uns 
dadurch konsolidieren.

476
00:32:05,126 --> 00:32:08,298
Das war also eine ganz wichtige Sache.

477
00:32:08,880 --> 00:32:12,657
Bei der Leage of Revolutionary Black Workers
war es wie bei jeder Organisation:

478
00:32:12,857 --> 00:32:14,857
Wenn sie wächst, spaltet sie sich.

479
00:32:15,057 --> 00:32:17,245
Das ist ein Gesetz.

480
00:32:17,445 --> 00:32:21,679
Die Ursache dieser Spaltungen 
muss jemand anders erklären.

481
00:32:21,879 --> 00:32:23,813
Aber was ich weiß, ist:

482
00:32:24,013 --> 00:32:29,247
Als das vorbei war, hatten wir die Besten aus 
der League of Revolutionary Black Workers.

