1
00:00:01,520 --> 00:00:03,840
labournet.tv uvádza

2
00:00:06,280 --> 00:00:09,040
„Priatelia, krátky je čas života!

3
00:00:09,360 --> 00:00:13,320
Ak máme žiť, tak šliapme po kráľoch.“
(Shakespeare, Henrich IV.)

4
00:00:20,000 --> 00:00:23,280
Závod Opelu-General Motors
v Bochume vznikol v roku 1962.

5
00:00:26,080 --> 00:00:30,280
Išlo o najväčšiu fabriku GM
v Európe.

6
00:00:37,400 --> 00:00:40,000
V roku 1980 tu pracovalo
22-tisíc ľudí.

7
00:00:41,850 --> 00:00:44,580
– Extrémne tempo,
extrémne tempo...

8
00:00:48,200 --> 00:00:52,840
V roku 1972 tu vznikla
opozícia vnútri odborov.

9
00:00:53,080 --> 00:00:55,600
GoG.

10
00:00:55,750 --> 00:00:58,700
„Skupina opozičných odborárov“

11
00:00:58,880 --> 00:01:02,160
– Dokázali vyjadriť to,
čo som si ja len myslel.

12
00:01:03,260 --> 00:01:08,190
– Takéto obrazy z Bochumu sú už roky
tŕňom v oku detroitských manažérov.

13
00:01:08,750 --> 00:01:12,620
– Žiadny odborár by to nemal podpísať,
ide to za hranicu ľudských možností.

14
00:01:13,480 --> 00:01:16,160
– Zo skriniek v šatniach
sme si urobili poštové schránky.

15
00:01:17,400 --> 00:01:20,560
– Stáli sme oproti sebe,
čelo na čelo.

16
00:01:21,000 --> 00:01:24,920
„Toto si mi urobil len raz.
Len raz.

17
00:01:25,120 --> 00:01:28,480
Ty si odborár?
Ty si hajzel, a nie odborár!“

18
00:01:32,450 --> 00:01:33,650
– Bolo to super!

19
00:01:34,030 --> 00:01:37,220
– Viete, ako to je: bez zábavy
nie je žiadna revolúcia!

20
00:01:38,880 --> 00:01:41,720
PRIESTOR NA DÝCHANIE

21
00:01:44,200 --> 00:01:48,280
Štyridsať rokov opozície
v Opeli-GM v Bochume

22
00:01:51,000 --> 00:01:55,640
– Sú to ľudia z VKP, z KPD-ML,
zo Strany zelených

23
00:01:55,880 --> 00:02:01,520
či krajne ľavicoví sociálni demokrati,
ktorí sa dali dokopy,

24
00:02:01,720 --> 00:02:08,160
a sú proti všetkým
rozhodnutiam a predstavám.

25
00:02:11,320 --> 00:02:17,040
– Volám sa Wolfgang Schaumberg
a v Opeli-GM som pracoval 30 rokov.

26
00:02:17,280 --> 00:02:22,630
Nastúpil som ako skladník,
to bolo v roku 1970.

27
00:02:24,190 --> 00:02:27,390
V roku 1972 som spoluzakladal
Skupinu opozičných odborárov (GoG).

28
00:02:27,800 --> 00:02:33,520
– Volám sa Uwe Lübke a v Opeli
som začal pracovať v roku 1965.

29
00:02:33,890 --> 00:02:40,440
– Volám sa Rainer Jansen
a mám 72 rokov.

30
00:02:40,720 --> 00:02:44,520
V Opeli som bol zamestnaný
od roku 1969 do roku 2003.

31
00:02:45,000 --> 00:02:47,880
– V Opeli som začínal
v roku 1981.

32
00:02:48,360 --> 00:02:52,880
– Volám sa Jürgen Schwartz
a mám 55 rokov.

33
00:02:53,160 --> 00:02:57,680
V Opeli v Bochume som pracoval
24 rokov.

34
00:02:57,880 --> 00:03:03,120
Z toho posledných 16 rokov som bol
členom podnikovej rady.

35
00:03:03,440 --> 00:03:07,280
– Tá atmosféra a práca
mi bola bližšia

36
00:03:07,490 --> 00:03:10,780
než v odborovej organizácii,

37
00:03:11,000 --> 00:03:15,700
ktorá bola taká skostnatená,
až ste mali pocit,

38
00:03:15,920 --> 00:03:18,960
že všetko je už aj tak
vopred rozhodnuté.

39
00:03:19,160 --> 00:03:22,400
A ak si otvoríš hubu,
tak po nej dostaneš.

40
00:03:27,160 --> 00:03:33,320
Keď vznikla GoG, situácia
bola poznačená masovými štrajkmi.

41
00:03:39,480 --> 00:03:44,440
Vo Francúzsku v roku 1968 štrajkovalo
9 miliónov robotníkov a robotníčok.

42
00:03:53,880 --> 00:03:57,480
V Západnom Nemecku
sa státisíce pracujúcich

43
00:03:57,680 --> 00:04:00,640
zúčastnili divokých štrajkov
v rokoch 1969 a 1973.

44
00:04:09,960 --> 00:04:13,280
Na konci šesťdesiatych rokov tiež
existovalo revolučné hnutie mládeže,

45
00:04:13,880 --> 00:04:16,960
ktoré sa snažilo priblížiť
pracujúcim v továrňach.

46
00:04:17,880 --> 00:04:20,880
„Všetci hovoria o počasí.
My nie.“

47
00:04:21,880 --> 00:04:26,120
– To, čo pracujúci potrebujú,
nie je falošný zmier s kapitálom

48
00:04:26,320 --> 00:04:30,160
a pár dobre platených miest
v dozornej rade,

49
00:04:30,360 --> 00:04:35,320
ale dôsledný boj a jasný front
proti vykorisťovateľom!

50
00:04:35,520 --> 00:04:39,540
– Pre mnohých mladých ľudí, ktorí
sa spolitizovali a zradikalizovali,

51
00:04:39,760 --> 00:04:44,680
bolo samozrejmosťou, že sa orientovali
na robotnícku triedu,

52
00:04:44,880 --> 00:04:51,000
teda najmä na zamestnancov priemyslu,
čo vtedy pre nich bolo to isté.

53
00:04:52,200 --> 00:04:55,320
A svoju politiku odvíjali od toho.

54
00:04:55,400 --> 00:04:59,400
Mnohí nastúpili do fabrík –
tak ako ja a veľa iných.

55
00:04:59,600 --> 00:05:04,360
– V tom čase sme si predstavovali,
že by sme mohli iniciovať

56
00:05:04,560 --> 00:05:11,640
revolučné hnutie tu,
v Západnom Nemecku.

57
00:05:13,280 --> 00:05:16,640
– V roku 1968 sa konala ofenzíva
vo všetkých západných krajinách.

58
00:05:16,840 --> 00:05:18,680
V Taliansku, Francúzsku,
v Nemecku...

59
00:05:18,920 --> 00:05:21,800
...všade ofenzíva,

60
00:05:22,000 --> 00:05:23,560
aj v Španielsku.

61
00:05:23,760 --> 00:05:29,230
Ofenzíva znamená, že v spoločnosti
a medzi pracujúcimi existoval pocit,

62
00:05:29,430 --> 00:05:33,310
že môžeme klásť
ofenzívne požiadavky,

63
00:05:33,540 --> 00:05:38,010
pretože kapitál je z hľadiska
pomeru síl v slabšej pozícii.

64
00:05:38,730 --> 00:05:45,400
– Tisíce mladých súdruhov a súdružiek
chodili k fabrikám

65
00:05:45,640 --> 00:05:50,000
s takýmito myšlienkami
a rozdávali letáky a podobne.

66
00:05:50,040 --> 00:05:54,080
– Aby ste mali predstavu
o atmosfére, ktorá vládla:

67
00:05:54,310 --> 00:05:58,870
keď sme pred fabrikami
rozdávali letáky,

68
00:05:59,080 --> 00:06:05,210
napríklad naše „Bochumské
robotnícke noviny“ a materiály GoG,

69
00:06:05,440 --> 00:06:10,400
niekedy tam stáli tri či štyri
takéto organizácie v rade za sebou.

70
00:06:10,640 --> 00:06:14,550
A robotníci chceli naše letáky,
naťahovali za nimi ruky.

71
00:06:14,750 --> 00:06:17,460
Letáky sa vo fabrike
dychtivo čítali,

72
00:06:17,680 --> 00:06:21,000
niekedy sa o nich diskutovalo,
vznikali okolo nich spory.

73
00:06:21,500 --> 00:06:26,990
– Keď sme koncom roku 1971 urobili
prvé letáky, zvolali sme stretnutie

74
00:06:27,200 --> 00:06:33,760
na prípravu na voľby do podnikovej
rady, ktoré mali byť v roku 1972.

75
00:06:34,020 --> 00:06:38,860
Na stretnutie prišli štyria
kolegovia z fabriky,

76
00:06:39,120 --> 00:06:44,640
ktorí tiež mali z domu
komunistickú výchovu

77
00:06:44,860 --> 00:06:47,750
a chceli s nami
nadviazať kontakt.

78
00:06:48,000 --> 00:06:52,560
V tom čase v Opeli pracovalo
viac ako 2000 ľudí zo Španielska.

79
00:06:52,720 --> 00:06:59,200
Boli medzi nimi aj súdruhovia, ktorí
už z domu mali komunistickú orientáciu.

80
00:06:59,440 --> 00:07:04,400
Takže na prvé stretnutie prišlo
pár ľudí z Opelu,

81
00:07:04,640 --> 00:07:10,680
no veľká časť obecenstva
a podporovateľov pochádzala zvonku.

82
00:07:10,880 --> 00:07:14,880
Z mládežníckeho hnutia,
zo študentského hnutia.

83
00:07:15,440 --> 00:07:19,440
– Keď som prišiel prvýkrát,
ničomu som nerozumel.

84
00:07:19,520 --> 00:07:24,640
Hovorili o „proletariáte“.
Netušil som, čo to je.

85
00:07:27,400 --> 00:07:31,400
Potom som na nejaký čas
prestal chodiť.

86
00:07:31,600 --> 00:07:34,880
Kolega prišiel a opýtal sa ma,
„Prečo už nechodíš?“

87
00:07:35,000 --> 00:07:39,000
Povedal som mu: „Vôbec netuším,
o čom to tam rečníte.“

88
00:07:39,200 --> 00:07:42,840
– Potom jeden kolega povedal:
„Musíte to robiť po svojom.“

89
00:07:43,030 --> 00:07:46,520
„Študenti si musia
osvojiť váš jazyk!“

90
00:07:47,750 --> 00:07:52,900
To zabralo a presadil sa
ten náš prístup.

91
00:07:53,140 --> 00:07:56,970
Študenti postupne mizli,

92
00:07:57,200 --> 00:08:01,800
a časom zostali len
kolegovia z Opelu.

93
00:08:02,000 --> 00:08:04,720
– Okamžite som
im dôveroval,

94
00:08:04,800 --> 00:08:07,800
pretože ak boli
akékoľvek problémy,

95
00:08:08,000 --> 00:08:10,960
napríklad s majstrom,
tak neprišli s prosíkom,

96
00:08:11,160 --> 00:08:14,000
ale prišli a nebáli sa
konfrontácie.

97
00:08:14,160 --> 00:08:16,720
– GoG bola
prejavom snahy

98
00:08:16,920 --> 00:08:22,000
dôsledne brať
záujmy ľudí vážne,

99
00:08:22,210 --> 00:08:29,010
a nie povedať ako delegát:
„Len pracuj, ja to za teba vybavím.“

100
00:08:29,200 --> 00:08:32,840
Namiesto toho sme zapájali
kolegov do akcií.

101
00:08:33,040 --> 00:08:38,280
– Ľudia tiež počúvali, „Len si zober
paragraf alebo príď do práce neskôr.“

102
00:08:38,520 --> 00:08:46,040
a podobne. Prípadne „Tak choď
robiť niečo iné.“

103
00:08:46,240 --> 00:08:47,960
To všetko sa dá.

104
00:08:48,160 --> 00:08:50,580
Ak poznáš ľudí,
všetko sa dá.

105
00:08:51,200 --> 00:08:54,760
A veľa ľudí
sa naozaj zapojilo.

106
00:08:57,800 --> 00:09:02,080
V roku 1972 sa GoG zúčastnila
volieb do podnikovej rady,

107
00:09:04,320 --> 00:09:08,520
na jednej z desiatich
opozičných kandidátok.

108
00:09:09,400 --> 00:09:11,280
– Pôda v Nemecku bola akoby
zrelá na niečo takéto.

109
00:09:11,520 --> 00:09:13,800
Vtedy existovala RAF,

110
00:09:14,000 --> 00:09:17,240
bola tu politicky
optimistická atmosféra,

111
00:09:17,440 --> 00:09:21,600
a ľudia už neboli ochotní
všetko len tak znášať.

112
00:09:22,640 --> 00:09:24,960
A to sa v Opeli
jasne ukázalo.

113
00:09:26,520 --> 00:09:32,440
GoG dostala 2000 z takmer 18 000 hlasov
a získala 5 kresiel v podnikovej rade.

114
00:09:33,000 --> 00:09:37,600
V roku 1975 už dostali tretinu hlasov
a získali 12 mandátov.

115
00:09:38,080 --> 00:09:40,440
Senzácia!

116
00:09:41,130 --> 00:09:45,110
– Pracujúci skutočne cítili, že
v bežných situáciách

117
00:09:45,300 --> 00:09:48,800
aj na schôdzach zamestnancov
vystupujeme kriticky

118
00:09:49,010 --> 00:09:53,010
a presadzujeme myšlienky,
ktoré viedli k veľmi tvrdým sporom,

119
00:09:53,210 --> 00:09:55,760
no ľudia si v nich všimli,
na čej strane stojíme.

120
00:09:56,230 --> 00:10:02,110
– Dovtedy členovia podnikovej rady
vysedávali skrytí v kanceláriách

121
00:10:02,360 --> 00:10:04,750
a mali viac-menej fajront.

122
00:10:05,220 --> 00:10:09,730
My sme ako členovia podnikovej rady
išli medzi ľudí.

123
00:10:09,920 --> 00:10:12,760
Tých druhých sme prinútili
vyjsť z kancelárií.

124
00:10:12,970 --> 00:10:15,130
Preto nás nenávideli.

125
00:10:15,350 --> 00:10:17,930
Robili sme
úplne inú politiku.

126
00:10:18,120 --> 00:10:22,360
Boli sme s ľuďmi priamo na mieste,
takže nás každý deň videli.

127
00:10:22,740 --> 00:10:27,180
– Vďaka tomu sme mali informácie
o dianí v závodoch č. 2 aj 3.

128
00:10:27,420 --> 00:10:31,260
To sa mi vždy páčilo,
ten tok informácií.

129
00:10:31,520 --> 00:10:35,520
Predtým podniková rada
o ničom neinformovala.

130
00:10:35,880 --> 00:10:40,160
A prostredníctvom ľudí, ktorí mali
blízko k našim členom v podnikovej rade,

131
00:10:40,400 --> 00:10:47,640
sa informácie šírili, často aj také,
ku ktorým sa ľudia nemali dostať.

132
00:10:48,480 --> 00:10:55,200
– Vždy sa hovorilo o plánoch
na znižovanie stavu a zrýchľovanie práce.

133
00:10:55,440 --> 00:10:58,040
Vždy sa chystalo niečo také.

134
00:10:58,270 --> 00:11:02,460
Pôvodne sa o tom v podnikovej rade
diskutovalo „dôverne“,

135
00:11:02,680 --> 00:11:05,760
nemalo sa to dostať von.

136
00:11:05,800 --> 00:11:08,240
My sme sa tým neriadili.

137
00:11:08,440 --> 00:11:11,360
Spory medzi nami a starými
členmi podnikovej rady

138
00:11:11,560 --> 00:11:14,080
preto boli čoraz ostrejšie.

139
00:11:14,280 --> 00:11:18,460
– Spory sa krútili jednak
okolo letákov,

140
00:11:18,680 --> 00:11:23,880
ale od začiatku aj okolo
stretnutí zamestnancov,

141
00:11:24,080 --> 00:11:31,920
kde sme od 70. rokov
viedli horúce debaty.

142
00:11:32,120 --> 00:11:37,200
S pomocou pár ľudí sme dokázali
tieto stretnutia ovládnuť.

143
00:11:37,880 --> 00:11:41,880
Šéf podnikovej rady
v jednom rozhovore povedal:

144
00:11:42,240 --> 00:11:46,800
„Oni zmenili stretnutia zamestnancov
na osemhodinové zhromaždenia.

145
00:11:47,000 --> 00:11:53,120
Keby to zákonodarcovia boli tušili,
zaviedli by časový limit 2 – 3 hodiny.“

146
00:11:54,810 --> 00:11:58,140
Radikálnosť a úspech GoG vo voľbách
do podnikovej rady v roku 1975

147
00:11:58,310 --> 00:12:01,090
vyvolali medzi ľuďmi veľkú zvedavosť.

148
00:12:01,600 --> 00:12:06,720
– V tom čase som bol členom malej
revolučno-socialistickej organizácie,

149
00:12:06,960 --> 00:12:09,780
ktorá sa volala GIM,
Skupina medzinárodných marxistov.

150
00:12:09,990 --> 00:12:14,420
Raz týždenne sme na univerzite
predávali v stánku knihy.

151
00:12:14,630 --> 00:12:21,990
V stánku sme vždy vystavovali
veľkú kopu brožúr GoG.

152
00:12:22,200 --> 00:12:25,720
GoG tú brožúru napísali
okolo roku 1975.

153
00:12:25,920 --> 00:12:29,420
Bola to výborná publikácia.
Ľuďom, ktorí nemali poňatie

154
00:12:29,600 --> 00:12:34,320
o aktivizme na pracovisku, veľmi
prístupne vysvetľovala, o čo ide.

155
00:12:34,520 --> 00:12:41,350
Bola napísaná takým živým,
nesektárskym, dobrým štýlom.

156
00:12:41,550 --> 00:12:45,600
Bola naozaj dobrá a vždy sme
v stánku mali celú kopu.

157
00:12:46,060 --> 00:12:49,800
– Študentov veľmi zaujímalo,
čo sa deje v týchto veľkých fabrikách.

158
00:12:49,980 --> 00:12:52,490
Predtým o fabrikách nevedeli nič.

159
00:12:52,720 --> 00:12:57,080
Až vďaka nám sa dozvedeli,
že továreň nie je čierna diera,

160
00:12:57,290 --> 00:12:59,700
ale že tam sú ľudia,
ktorí tam pracujú.

161
00:12:59,900 --> 00:13:01,300
Čo sa s tými ľuďmi deje?

162
00:13:01,560 --> 00:13:03,000
Práve to sme šírili.

163
00:13:04,280 --> 00:13:10,680
– Spočiatku sme žili v študentskom squate
vo Frankfurte, v Rosswitzheime.

164
00:13:11,670 --> 00:13:15,130
Raz ráno som vošiel

165
00:13:15,380 --> 00:13:19,830
a na stene bol veľký
výstrižok z novín.

166
00:13:20,040 --> 00:13:26,200
Bol o prejave kolegu z Opelu v Bochume,
ktorý sa volal Andres Lara.

167
00:13:26,460 --> 00:13:29,100
Bol to prepis jeho prejavu
na stretnutí zamestnancov.

168
00:13:29,310 --> 00:13:31,690
Po tom prejave
ho prepustili.

169
00:13:31,960 --> 00:13:35,800
Doteraz si pamätám, ako som stál
pred tým výstrižkom,

170
00:13:36,000 --> 00:13:39,200
a ako mi hovoril zo srdca.

171
00:13:39,410 --> 00:13:44,030
Ten prejav veľmi dobre
hovoril o rovnosti,

172
00:13:44,240 --> 00:13:48,970
a o typických požiadavkách odborov:
percentuálny nárast miezd.

173
00:13:49,170 --> 00:13:53,260
Prejav kládol otázku: Prečo
nežiadajú zvýšenie o fixnú sumu?

174
00:13:53,480 --> 00:13:56,640
Prečo sa permanentne vytvára
táto nerovnosť medzi kolegami,

175
00:13:56,850 --> 00:14:00,020
takže tí, ktorí berú viac,
dostanú ešte viac?

176
00:14:00,320 --> 00:14:02,700
To bola jedna vec.
Druhou bolo,

177
00:14:02,880 --> 00:14:05,300
že hovoril o opozičnej skupine,

178
00:14:05,480 --> 00:14:07,400
ktorá takéto požiadavky podporuje.

179
00:14:09,000 --> 00:14:12,880
– S naším španielskym kolegom,
Andresom Larom,

180
00:14:13,320 --> 00:14:17,160
sa spája jeden zážitok
zo stretnutia zamestnancov.

181
00:14:17,720 --> 00:14:21,640
Hala bola plná,
boli tam tisíce ľudí.

182
00:14:21,860 --> 00:14:28,340
Zrazu sme počuli, ako sa blíži
skandovanie: „Lara, Lara!“.

183
00:14:28,590 --> 00:14:30,620
A potom prišiel Andres Lara.

184
00:14:30,860 --> 00:14:33,670
Španielski kolegovia mali
najprv osobitnú schôdzu.

185
00:14:33,880 --> 00:14:37,610
A Andres Lara prišiel s 500 alebo 600
Španielmi na naše zhromaždenie.

186
00:14:37,850 --> 00:14:40,360
Prišli k pódiu pre rečníkov,

187
00:14:40,570 --> 00:14:41,680
skandovali
„Lara, Lara!“

188
00:14:41,910 --> 00:14:44,000
Zrazu tam vypukla hádka:

189
00:14:44,200 --> 00:14:48,200
„Musíš počkať, kým prídeš na rad!“
Ozvalo sa pískanie a tak.

190
00:14:48,400 --> 00:14:50,060
Nakoniec mu dovolili hovoriť.

191
00:14:50,260 --> 00:14:53,720
Dodnes mám zimomriavky z toho,
čo hovoril.

192
00:14:53,970 --> 00:14:58,280
Najprv hovoril po španielsky
a tlmočník to prekladal.

193
00:14:58,510 --> 00:15:01,000
Potom tlmočníka odsunul nabok

194
00:15:01,210 --> 00:15:04,660
a začal po nemecky,
čo už vedel celkom dobre.

195
00:15:04,830 --> 00:15:08,300
V tom tichu by ste počuli
spadnúť špendlík.

196
00:15:09,220 --> 00:15:16,530
Perfektne vysvetlil, že Španieli
by radšej pracovali vo svojej krajine.

197
00:15:20,120 --> 00:15:28,120
„Prišli sme z Andalúzie na juhu
Španielska, lebo tam nie je práca.

198
00:15:28,390 --> 00:15:31,900
Ako roľník tam zarobíte
veľmi málo.

199
00:15:32,170 --> 00:15:37,460
Tak nám povedali,
aby sme išli do Nemecka.

200
00:15:37,630 --> 00:15:41,530
Pozreli sa nám na zuby

201
00:15:41,690 --> 00:15:46,490
a predali nás ako otrokov.

202
00:15:46,670 --> 00:15:52,000
Teraz sme tu
a sme tu utláčaní.

203
00:15:52,200 --> 00:15:56,360
Toto to nie je to, čo sme chceli.
Toto nie je žiadny život.

204
00:15:56,610 --> 00:15:59,680
V našej krajine by bolo
dosť možností,

205
00:15:59,910 --> 00:16:03,880
ale kapitalizmus u nás
to neumožňuje.“

206
00:16:04,150 --> 00:16:10,670
Z voleja opísal
svoju situáciu

207
00:16:10,930 --> 00:16:16,670
a ako sa sem dostali, a že ani ich
životným cieľom nie je

208
00:16:16,910 --> 00:16:20,320
stáť pri páse
v Bochume.

209
00:16:21,270 --> 00:16:27,590
Keď povedal, že všetkým útokom musíme
čeliť spoločne, prišiel veľký potlesk.

210
00:16:27,810 --> 00:16:31,590
Potom dostal hodinovú výpoveď.

211
00:16:31,800 --> 00:16:34,020
Takže ho vyhodili.

212
00:16:34,210 --> 00:16:38,800
Krátko nato
sa vrátil do Španielska.

213
00:16:39,020 --> 00:16:42,490
Aj dnes mám z toho zimomriavky.

214
00:16:46,040 --> 00:16:53,280
– Potom som išiel do Bochumu
na stretnutie s dvoma sympatizantmi GoG.

215
00:16:53,520 --> 00:16:56,520
Boli členmi solidárneho výboru.

216
00:16:57,060 --> 00:16:59,200
Boli dosť zaujímaví.

217
00:16:59,390 --> 00:17:02,880
Pochopil som, že ide o ľudí,

218
00:17:03,070 --> 00:17:07,260
ktorí sú mi veľmi blízki
v zmysle ich sociálneho prostredia.

219
00:17:07,480 --> 00:17:10,240
Videl som, že to nie sú nejakí
super intelektuáli,

220
00:17:10,460 --> 00:17:12,610
ktorí len rozprávajú
o Marxovi a revolúcii,

221
00:17:12,830 --> 00:17:15,940
ale že ide o ľudí, ktorí na jednej strane
majú znalosti z Marxa,

222
00:17:16,150 --> 00:17:21,290
ale zároveň si vytvorili
určité sociálne väzby,

223
00:17:21,510 --> 00:17:25,530
a tak som si vedel predstaviť
spoluprácu s nimi.

224
00:17:27,720 --> 00:17:35,240
Povedali, že skupina kolegov
z Opelu sa stretáva každý týždeň,

225
00:17:35,440 --> 00:17:41,120
a že ešte existuje ďalšia skupina,
ktorá sa sformovala akoby „okolo“ tej prvej.

226
00:17:41,320 --> 00:17:46,540
Teda solidárny výbor, ktorého členmi
boli podporovatelia.

227
00:17:46,760 --> 00:17:52,250
Bolo to podobné straníckej štruktúre,
ktorá bola v tom čase obvyklá.

228
00:17:52,430 --> 00:17:57,390
Zo svojej skúsenosti
so straníckymi štruktúrami viem,

229
00:17:57,600 --> 00:18:02,650
že tieto vzťahy zvykli
byť dosť inštrumentálne –

230
00:18:02,720 --> 00:18:05,000
ľudia z jadra strany
viedli tú druhú skupinu.

231
00:18:05,200 --> 00:18:07,600
Oni akože vedeli,
ako sa to má robiť,

232
00:18:07,800 --> 00:18:10,920
a k „hlúpym“ robotníkom
sa správali skoro ako k deťom,

233
00:18:11,120 --> 00:18:14,520
ktoré treba vzdelávať, či už Marxom,
Leninom, alebo niekým iným.

234
00:18:14,720 --> 00:18:17,930
Od začiatku som videl,
že tu to funguje inak.

235
00:18:19,920 --> 00:18:21,880
„Boj za požiadavky
kolegov zo zahraničia“

236
00:18:22,160 --> 00:18:25,680
„Opel štrajkuje! 300 mariek
bonus na životné náklady!“

237
00:18:28,440 --> 00:18:32,280
„Štrajkujúci sú divoký rozzúrený dav!“
„Za prijatie všetkých prepustených kolegov!“

238
00:18:33,880 --> 00:18:37,520
GoG vyhlásila solidaritu
s kolegami zo zahraničia

239
00:18:38,840 --> 00:18:43,520
a bojovala za prijatie prepustených
bojovných členov podnikovej rady.

240
00:18:44,720 --> 00:18:50,640
Podporovatelia prekladali letáky GoG
do španielčiny a neskôr turečtiny.

241
00:19:18,670 --> 00:19:22,810
– V tom čase ma vylúčili
z odborov IG Metall [obdoba OZ KOVO],

242
00:19:22,990 --> 00:19:26,800
spolu s ďalšími členmi GoG.

243
00:19:27,030 --> 00:19:30,750
Dôvodom bolo,

244
00:19:30,950 --> 00:19:35,220
že som kandidoval
na opozičnej kandidátke,

245
00:19:35,450 --> 00:19:39,150
a nie na oficiálnej kandidátke
IG Metallu.

246
00:19:39,470 --> 00:19:45,300
– Vtedy v IG Metalle bežali
celoštátne čistky.

247
00:19:45,570 --> 00:19:49,820
Najčastejšie bolo dôvodom členstvo
v „protiodborárskej organizácii“.

248
00:19:50,040 --> 00:19:52,330
Nás z toho nemohli obviniť.

249
00:19:52,520 --> 00:19:57,630
V našom prípade prosto povedali,
že náš pokus založiť opozičnú skupinu

250
00:19:57,840 --> 00:20:01,600
vnútri IG Metallu bol pokusom
rozdeliť odbory.

251
00:20:01,660 --> 00:20:04,780
– Potom ma zavolali
na pojednávanie o mojom prípade

252
00:20:04,980 --> 00:20:07,470
a tam som skrátka povedal,

253
00:20:07,660 --> 00:20:11,790
že ak sa pravičiari v podnikovej rade
budú správať ako doteraz,

254
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
teda starať sa o svoje veci
a nie o podnikovú politiku,

255
00:20:16,200 --> 00:20:22,590
tak budem znova kandidovať
na opozičnej kandidátke.

256
00:20:22,910 --> 00:20:28,920
Bum! To bol môj rozsudok smrti.
„Vypadnite! Zbohom!“ Bozajte ma v riť.

257
00:20:29,250 --> 00:20:34,760
– Ich jediným cieľom je udržať
konkurencieschopnosť nemeckých firiem.

258
00:20:34,990 --> 00:20:38,690
To je ich hlavný cieľ,
nič iné pre nich neexistuje.

259
00:20:38,930 --> 00:20:41,520
Všetko ostatné je
„škodenie odborom“.

260
00:20:41,750 --> 00:20:44,510
To je základ ich politiky.

261
00:20:44,760 --> 00:20:49,150
A to je nevyhnutne v rozpore
so záujmami pracujúcich.

262
00:20:50,380 --> 00:20:54,000
IG Metall nielenže
vyhadzoval ľavičiarov.

263
00:20:54,480 --> 00:20:58,850
Vytvoril tiež „čierne zoznamy“
pre firmy,

264
00:20:59,480 --> 00:21:03,320
aby mohli ľahšie rozoznať „buričov“
a nezamestnať ich.

265
00:21:41,200 --> 00:21:45,400
50 % robotníkov a robotníčok
v Bochume končilo v invalidite

266
00:21:45,760 --> 00:21:49,070
pred dosiahnutím dôchodkového veku.

267
00:21:50,360 --> 00:21:56,410
Mnoho ich zomieralo
pred dovŕšením šesťdesiatky.

268
00:21:58,010 --> 00:22:02,500
GoG desaťročia bojovala proti
šikane a prenasledovaniu

269
00:22:02,740 --> 00:22:05,860
kolegov a kolegýň
so zdravotnými problémami.

270
00:22:06,860 --> 00:22:12,070
Od samého začiatku
v letákoch zdôrazňovali

271
00:22:12,510 --> 00:22:18,450
požiadavku na skrátenie
pracovného dňa.

272
00:22:21,880 --> 00:22:27,280
Skupina sa držala
tejto línie 25 rokov.

273
00:22:27,880 --> 00:22:31,990
– To bola vždy ústredná téma:
pracovný deň treba skrátiť.

274
00:22:32,160 --> 00:22:34,990
Za touto požiadavkou stála
veľká časť zamestnancov.

275
00:22:35,320 --> 00:22:38,390
– Čo si myslíte o požiadavke
na 35-hodinový pracovný týždeň?

276
00:22:38,730 --> 00:22:40,810
– To by nebolo zlé.

277
00:22:41,010 --> 00:22:42,940
Ale ktovie, čo z toho bude?

278
00:22:43,150 --> 00:22:44,890
A či to vôbec bude –
nik nevie.

279
00:22:45,200 --> 00:22:49,220
– Zamestnávatelia tvrdia,
že požiadavka IG Metallu

280
00:22:49,450 --> 00:22:51,740
by zruinovala
nemeckú ekonomiku.

281
00:22:52,120 --> 00:22:56,440
– To si nemyslím. Podľa mňa
je to prehnané.

282
00:22:57,530 --> 00:22:59,250
Určite by sa to dalo.

283
00:22:59,720 --> 00:23:02,820
– Boli by ste ochotní štrajkovať
za 35-hodinový pracovný týždeň?

284
00:23:04,480 --> 00:23:05,810
– Áno.

285
00:23:07,630 --> 00:23:11,470
Hnutie za zavedenie
35-hodinového týždňa

286
00:23:11,820 --> 00:23:14,460
dosiahlo vrchol
v roku 1984.

287
00:23:21,510 --> 00:23:26,780
V roku 1995 sa podarilo
presadiť 35-hodinový týždeň.

288
00:23:27,460 --> 00:23:34,830
GoG zbadala príležitosť
presadiť svoju starú požiadavku:

289
00:23:36,540 --> 00:23:41,980
8-hodinové zmeny vrátane
platenej 30-minútovej prestávky.

290
00:23:43,270 --> 00:23:47,970
No namiesto skrátenia
denného pracovného času

291
00:23:48,240 --> 00:23:53,040
chcela podniková rada
zaviesť voľné zmeny.

292
00:23:54,260 --> 00:23:59,310
– Boli okolo toho ostré konflikty,
aj medzi úsekovými dôverníkmi.

293
00:23:59,560 --> 00:24:03,790
Niektorým sme nadávali.

294
00:24:04,100 --> 00:24:11,660
„Vy hajzli chcete voľné zmeny,
aby ste mohli dlhšie pracovať,

295
00:24:11,910 --> 00:24:14,370
a chodiť do roboty
aj v sobotu a nedeľu!“

296
00:24:14,610 --> 00:24:16,320
Urobili sme cirkus!

297
00:24:16,550 --> 00:24:19,620
Hrozili sme im tyčami.

298
00:24:19,850 --> 00:24:23,640
„Urobíme tu bordel!“

299
00:24:24,640 --> 00:24:27,410
Bolo to tesné,
ale podarilo sa nám to presadiť.

300
00:24:27,890 --> 00:24:30,490
– Bol to náš najväčší
merateľný úspech.

301
00:24:30,710 --> 00:24:34,840
Predtým trval pracovný čas
od 5:45 do 14:15

302
00:24:35,010 --> 00:24:37,690
a od 14:15 do 22:45.

303
00:24:37,860 --> 00:24:42,050
Našťastie sme to zmenili,
po veľmi vytrvalom tlaku.

304
00:24:42,640 --> 00:24:46,070
Pocítili sme to bezprostredne,
fyzicky.

305
00:24:46,270 --> 00:24:49,560
Bola to taká úľava, začínať
o šiestej ráno

306
00:24:49,720 --> 00:24:51,850
a končiť o druhej poobede.

307
00:24:52,030 --> 00:24:55,050
Alebo začínať o druhej poobede
a končiť o desiatej večer.

308
00:24:55,290 --> 00:24:56,670
O trištvrte hodiny skôr!

309
00:24:56,880 --> 00:25:02,180
Nebol by som povedal,
že to urobí taký veľký rozdiel.

310
00:25:02,710 --> 00:25:07,120
– Bol to taký posledný impulz,
keď sme prostredníctvom boja

311
00:25:07,380 --> 00:25:10,180
získali výrazné
zlepšenie života.

312
00:25:11,510 --> 00:25:15,210
Úspešný zápas za skrátenie
pracovného času zostal výnimkou.

313
00:25:16,340 --> 00:25:21,490
Boje od roku 1975 až do
zatvorenia fabriky v roku 2014

314
00:25:22,210 --> 00:25:25,220
boli prevažne defenzívne.

315
00:25:25,880 --> 00:25:32,630
– Pokúsim sa to objasniť
na veľmi jednoduchom príklade.

316
00:25:34,720 --> 00:25:41,180
Napríklad vlny spontánnych štrajkov
v rokoch 1969 a 1973

317
00:25:41,420 --> 00:25:48,200
sa odohrali na pozadí
neustáleho rastu kapitálu,

318
00:25:48,410 --> 00:25:51,920
vďaka čomu sme si mohli
vydobyť stále viac,

319
00:25:52,150 --> 00:25:54,790
ak sme boli dosť odvážni.

320
00:25:54,950 --> 00:25:58,060
To bolo východisko,
akási základňa

321
00:25:58,320 --> 00:26:03,560
pre ten druh opozičného triedneho
boja, ktorý vtedy vznikol.

322
00:26:06,120 --> 00:26:12,590
No dynamika rozvoja kapitalizmu
zahŕňa čoraz intenzívnejšie krízy.

323
00:26:12,810 --> 00:26:14,650
Nejaký čas to trvá,

324
00:26:14,850 --> 00:26:19,080
jeden taký cyklus trvá
okolo desať rokov,

325
00:26:19,290 --> 00:26:21,200
niekedy trochu kratšie,
inokedy trochu dlhšie,

326
00:26:21,400 --> 00:26:23,770
ale tie krízy
sa pravidelne vracajú

327
00:26:23,980 --> 00:26:26,070
a sú čoraz vážnejšie.

328
00:26:26,300 --> 00:26:30,500
Tu v Západnom Nemecku prišla prvá kríza
po povojnovom boome v roku 1966.

329
00:26:30,690 --> 00:26:34,300
Bola malá, takže nezamestnanosť
sa potom rýchlo znížila.

330
00:26:34,540 --> 00:26:37,920
Po krízach v rokoch 1974 – 1975
tu nezamestnanosť už zostala.

331
00:26:38,110 --> 00:26:41,430
Počas krízy na začiatku
80. rokov sa zdvojnásobila.

332
00:26:41,660 --> 00:26:43,890
Aj ja som zostal nezamestnaný,

333
00:26:44,100 --> 00:26:46,700
a zrazu som bol
v úplne inej pozícii.

334
00:26:46,930 --> 00:26:50,410
Bol som bez práce dva roky
a nič som nezohnal!

335
00:26:50,840 --> 00:26:54,680
Viac ako dva milióny nezamestnaných.

336
00:26:54,890 --> 00:26:59,510
To úplne zmenilo situáciu.

337
00:27:01,710 --> 00:27:05,490
Najmä medzi
zamestnancami priemyslu.

338
00:27:05,880 --> 00:27:10,040
Bolo očividné,
že neexistujú

339
00:27:10,290 --> 00:27:13,810
nijaké istoty,

340
00:27:14,040 --> 00:27:17,930
a že rast tu nebude večne!

341
00:27:18,190 --> 00:27:21,710
– Takéto krízy sme zažili
okolo rokov 1978 a 1979,

342
00:27:21,940 --> 00:27:25,680
keď sa hovorilo
o prepustení 2000 ľudí,

343
00:27:25,900 --> 00:27:30,300
a zrazu to už nebolo
„Preč s kapitalizmom!“,

344
00:27:30,510 --> 00:27:33,990
čo síce stále bola
naša odpoveď,

345
00:27:34,220 --> 00:27:38,690
no kolegovia hovorili,
„Chceme prácu! Tu, v Opeli!“

346
00:27:39,360 --> 00:27:43,070
– Myslím, že vtedy
sa veci začali meniť.

347
00:27:43,250 --> 00:27:47,250
Študentov viac zaujímala
ich kariéra.

348
00:27:47,520 --> 00:27:50,690
Neposlušnosť vymizla.

349
00:27:51,920 --> 00:27:56,170
V celom Západnom Nemecku bola zrazu
úplne iná politická situácia.

350
00:27:56,380 --> 00:28:01,920
Volebné úspechy konzervatívnej CDU,
všetko to prišlo naraz.

351
00:28:04,760 --> 00:28:11,080
Otvorenie závodu Opel-GM
v Eisenachu (bývalá NDR) v roku 1990

352
00:28:18,170 --> 00:28:23,140
Produkcia v Opeli-GM sa zracionalizovala
a linky bežali v nadstavenom čase.

353
00:28:24,340 --> 00:28:28,090
Výroba sa „zoštíhlila“

354
00:28:31,680 --> 00:28:34,620
a zaviedla sa
„tímová práca“:

355
00:28:35,790 --> 00:28:40,610
každý zamestnanec musel hľadať spôsoby,
ako zvýšiť produktivitu.

356
00:28:42,130 --> 00:28:46,950
A takto sa v Bochume
v roku 1990 zaviedla nočná zmena:

357
00:28:47,680 --> 00:28:51,560
– Momentálne máme
prázdny závod v Antwerpách,

358
00:28:51,770 --> 00:28:54,000
ktorý by sme mohli
znova otvoriť.

359
00:28:54,000 --> 00:28:59,000
Wolfgang Strinz
riaditeľ GM Opel, Bochum

360
00:28:54,210 --> 00:28:57,610
No lepším riešením, ktoré chráni
náš závod v Bochume,

361
00:28:57,870 --> 00:28:59,960
je zaviesť tu nočnú zmenu.

362
00:29:00,550 --> 00:29:04,320
Predseda podnikovej rady
Rolf Breuer (IG Metall)

363
00:29:04,470 --> 00:29:08,250
takýmto vyhrážkam
nekládol odpor.

364
00:29:08,750 --> 00:29:13,370
– Vieme, že GM postupuje takto:

365
00:29:13,650 --> 00:29:19,900
investície sa presmerujú inam,
ak v nejakej krajine vzniknú

366
00:29:20,090 --> 00:29:24,110
problémy s predlžovaním prevádzky
a podobne.

367
00:29:24,290 --> 00:29:31,470
A v takej chvíli je košeľa bližšia
než kabát. Musíme to skrátka prehltnúť.

368
00:29:33,010 --> 00:29:36,200
Pre GoG sa takýto postoj rovnal
vyhláseniu bankrotu.

369
00:29:36,320 --> 00:29:38,790
– Tým, že obetujeme mzdy,
sa nedajú zachraňovať pracovné miesta.

370
00:29:38,910 --> 00:29:41,440
To je starý poznatok
robotníckeho hnutia.

371
00:29:41,540 --> 00:29:43,300
– Takže podľa vás
to takto nikdy nefungovalo?

372
00:29:43,540 --> 00:29:44,540
– Nie!

373
00:29:45,090 --> 00:29:47,270
– Takže sa pripojíme
k tejto politike obetovania,

374
00:29:47,470 --> 00:29:49,930
a pracovné miesta
sa aj tak zrušia,

375
00:29:50,160 --> 00:29:55,350
ale sľúbia nám, že tie zostávajúce
budú mať moderné pracovné podmienky,

376
00:29:55,580 --> 00:29:57,460
a že budú celkom isto
chránené pred prepúšťaním.

377
00:29:57,670 --> 00:30:02,160
Potom sa začne ďalšie kolo a povedia nám,
že to treba zredukovať z 12- na 10-tisíc.

378
00:30:02,360 --> 00:30:04,450
Ale tých 10-tisíc bude
dozaista mať pokoj!

379
00:30:04,680 --> 00:30:07,580
Ak sa budeme riadiť
touto logikou,

380
00:30:07,820 --> 00:30:12,820
a ak ju budeme obhajovať
ako jedinú možnú alternatívu,

381
00:30:12,950 --> 00:30:16,050
ako keby to bol
nejaký prírodný jav,

382
00:30:16,270 --> 00:30:19,280
tak vlastne pomáhame
škrtať pracovné miesta.

383
00:30:19,980 --> 00:30:24,900
– Členovia opozície namiesto obety žiadajú,
aby sa pracujúci bránili.

384
00:30:25,110 --> 00:30:28,280
Zmierili sa s tým,
že môžu prísť o voličov.

385
00:30:28,530 --> 00:30:33,980
Koncom 80. rokov už mala opozícia
len štyroch členov podnikovej rady.

386
00:30:42,200 --> 00:30:47,310
Ľudia z GoG zastávali túto pozíciu
mimo stredného prúdu

387
00:30:48,490 --> 00:30:52,120
nielen preto,
že neboli skorumpovaní.

388
00:30:53,100 --> 00:30:58,740
Súviselo to aj s ich
politickým vzdelaním.

389
00:30:59,420 --> 00:31:04,630
Od roku 1972 spolu
každý týždeň diskutovali.

390
00:31:09,930 --> 00:31:15,590
Od osemdesiatych rokov organizovali
každoročnú „vzdelávaciu dovolenku“.

391
00:31:16,580 --> 00:31:21,460
– V tom čase existovala možnosť tzv.
„vzdelávacej dovolenky“.

392
00:31:21,690 --> 00:31:24,770
Ľudia si mohli na týždeň
vziať voľno,

393
00:31:24,970 --> 00:31:29,210
ktoré bolo platené,
a mohli si zvyšovať kvalifikáciu.

394
00:31:29,430 --> 00:31:34,880
– Mojich prvých 20 rokov v Opeli
som akoby pracoval sám na seba.

395
00:31:35,110 --> 00:31:37,160
Nebolo to ani dobré, ani zlé.

396
00:31:37,380 --> 00:31:41,680
Občas sme dostali zvýšenie mzdy,
a to nebolo zlé.

397
00:31:41,940 --> 00:31:45,020
No po 20 rokoch, keď sa tlak
postupne zvyšoval,

398
00:31:45,250 --> 00:31:51,400
som išiel na „vzdelávaciu dovolenku“,
a bol som rád, že každý rok

399
00:31:51,610 --> 00:31:55,660
môžem na päť dní vypadnúť
a firma mi to musí platiť.

400
00:31:56,530 --> 00:32:02,100
Moja prvá taká dovolenka bola s IG Metallom,
a vtedy som si povedal, že už nepôjdem.

401
00:32:02,920 --> 00:32:07,300
No potom ma kolegovia presvedčili,
aby som išiel s nimi.

402
00:32:07,530 --> 00:32:10,610
Vraj pôjdeme so združením FESCH.

403
00:32:10,840 --> 00:32:13,150
Nevedel som, o čo ide.

404
00:32:13,390 --> 00:32:15,740
No povedal som,
dobre, pôjdem.

405
00:32:15,940 --> 00:32:18,440
Bolo to ako vstúpiť
do normálneho sveta.

406
00:32:18,650 --> 00:32:20,880
Nebol tam žiadny nátlak.

407
00:32:21,090 --> 00:32:22,630
Vždy to bolo skvelé.

408
00:32:22,790 --> 00:32:28,180
Vďaka týmto vzdelavacím dovolenkám
sme získali viac sebavedomia.

409
00:32:28,360 --> 00:32:31,300
A každý ďalší rok
sme na tom stavali.

410
00:32:31,480 --> 00:32:36,160
Politika sa v súkromnom živote
občas dostane na druhú koľaj...

411
00:32:36,370 --> 00:32:39,520
Každý rok sa teším na
vzdelávaciu dovolenku,

412
00:32:39,720 --> 00:32:42,610
lebo zase všetkých uvidím.

413
00:32:42,760 --> 00:32:44,940
Predtým sa mi to páčilo
ešte viac,

414
00:32:45,170 --> 00:32:48,820
lebo prichádzali aj ľudia
z iných firiem.

415
00:32:48,990 --> 00:32:51,630
To bolo ešte lepšie
a zaujímavejšie.

416
00:32:51,810 --> 00:32:57,320
Viac ste sa naučili,
pozreli ste sa mimo svojej bubliny.

417
00:32:57,320 --> 00:33:00,100
Takže občas sme si hovorili:
„Presne to isté sa deje aj u nás!“

418
00:33:00,100 --> 00:33:03,100
Alebo: „Ako sa v tejto situácii
ubránili oni?“

419
00:33:03,100 --> 00:33:07,140
A potom ste sa snažili byť v práci
odvážnejši, otvárať si ústa

420
00:33:07,360 --> 00:33:09,500
a niečo zmeniť.

421
00:33:09,670 --> 00:33:14,210
– Ľudia z GoG išli
spoločne do Francúzska.

422
00:33:14,440 --> 00:33:19,010
Navštívili sme fabriky,
napríklad Alstom,

423
00:33:19,230 --> 00:33:20,810
ktoré boli
okupované pracujúcimi.

424
00:33:21,020 --> 00:33:28,220
Zámerom bolo, aby sa skupina
z Bochumu učila z iných skúseností.

425
00:33:28,400 --> 00:33:33,730
Napríklad sme navštívili Alstom,
tuším v roku 1987,

426
00:33:33,920 --> 00:33:38,380
keď bola celá fabrika obsadená
a riadili ju sami zamestnanci,

427
00:33:38,570 --> 00:33:40,300
asi týždeň alebo dva.

428
00:33:40,470 --> 00:33:43,320
Takže išlo o to,
poučiť sa zo skúseností,

429
00:33:43,520 --> 00:33:45,610
ktoré presahovali každodenný
obzor v Bochume.

430
00:33:45,800 --> 00:33:50,800
To bola jedna z vecí,
ktoré som inicioval.

431
00:33:51,020 --> 00:33:54,960
Ďalšia vec bolo objavovanie
iných svetov pomocou týchto ciest.

432
00:33:55,120 --> 00:33:59,990
Napríklad vo Francúzsku bolo v tom
čase hnutie „nelegálnych“ migrantov,

433
00:34:00,190 --> 00:34:01,850
teda ľudí bez dokladov
(„sans papiers“).

434
00:34:02,060 --> 00:34:04,050
Tak sme sa išli pozrieť
na ubytovne,

435
00:34:04,240 --> 00:34:08,020
stretli sme sa s africkými
migrantmi, a zrazu vznikali diskusie

436
00:34:08,140 --> 00:34:11,970
s ľuďmi, ktorí sú aj v Bochume,
ale ktorých doma nepoznali.

437
00:34:12,130 --> 00:34:15,260
Celkom iste to kolegov zmenilo,
ktorí tam boli.

438
00:34:15,410 --> 00:34:21,730
Videli sme, čo to pre nich znamená,
napríklad ísť na Filipíny

439
00:34:21,930 --> 00:34:25,910
a stretnúť sa s ozbrojeným
oslobodzovacím frontom!

440
00:34:26,150 --> 00:34:31,420
V tom je základný rozdiel medzi nimi
a klasickým odbormi,

441
00:34:31,600 --> 00:34:34,610
kde byrokrati,
členovia predsedníctva

442
00:34:34,760 --> 00:34:37,770
letia prvou triedou
niekam do USA

443
00:34:37,940 --> 00:34:42,820
na konferenciu, no s robotníkmi
to nemá nič spoločné.

444
00:34:45,610 --> 00:34:50,450
V roku 1993 prišiel prvý „Balík
na záchranu výroby“ v Bochume.

445
00:34:51,480 --> 00:34:55,100
Zamestnanci sa v ňom zaviazali
obetovať rast miezd

446
00:34:55,650 --> 00:34:59,240
a zvýšiť produktivitu o 30 %
počas najbližších troch rokov.

447
00:34:59,630 --> 00:35:01,610
– Počuli sme názory
podnikovej rady.

448
00:35:01,800 --> 00:35:03,590
Vypočujme si aj
kritikov balíčka.

449
00:35:03,860 --> 00:35:07,570
– Jasné, v balíku sa píše
„zvýšenie produktivity“.

450
00:35:07,740 --> 00:35:13,490
„Zvýšiť produktivitu“ znamená buď
vyrábať viac s rovnakým počtom ľudí,

451
00:35:13,670 --> 00:35:17,970
alebo vyrábať rovnako
s menším počtom ľudí.

452
00:35:18,170 --> 00:35:23,160
To znamená menej pracovných miest
v regióne. To je skrátka fakt!

453
00:35:23,350 --> 00:35:27,810
A pozrite sa,
koľko je nezamestnaných.

454
00:35:28,010 --> 00:35:30,850
Zo sociálneho hľadiska
to nemôžeme prijať.

455
00:35:31,030 --> 00:35:35,160
Nemôžeme sa prizerať,
ako tu škrtajú pracovné miesta.

456
00:35:35,590 --> 00:35:39,110
Sme zorganizovaní,
máme šancu zabojovať.

457
00:35:39,330 --> 00:35:41,180
Kto pomôže tým ľuďom tam vonku?

458
00:35:41,420 --> 00:35:43,140
– Tak fungujú mocenské vzťahy.

459
00:35:43,330 --> 00:35:45,110
Oni skrátka majú moc.

460
00:35:45,310 --> 00:35:47,820
Musíme sa usilovať zmierniť
následky toho, čo nám vnucujú,

461
00:35:48,020 --> 00:35:51,730
ako sa len dá,
v záujme nás aj kolegov,

462
00:35:51,870 --> 00:35:54,010
aby sme dokázali
nejako prežiť.

463
00:35:54,130 --> 00:35:57,740
– Radšej by som išiel do ulíc.

464
00:35:57,900 --> 00:36:00,740
Aj keby sme dostali
len 60 percent,

465
00:36:00,920 --> 00:36:02,510
teda klasický vianočný bonus,

466
00:36:02,640 --> 00:36:05,770
ale ten balík by sa zrušil,
to by bolo lepšie riešenie.

467
00:36:05,960 --> 00:36:07,480
– Čo by ste tým získali?

468
00:36:08,470 --> 00:36:14,560
– ...svoju dôstojnosť? Neviem,
ako to mám lepšie vyjadriť.

469
00:36:15,360 --> 00:36:19,500
Ukázali by sme, že dokážeme vyjsť
do ulíc a niečo dosiahnuť,

470
00:36:19,650 --> 00:36:21,680
a že sa nebudeme
stále vzdávať.

471
00:36:21,990 --> 00:36:26,800
– Nechcem znižovať význam
podnikovej rady v Bochume.

472
00:36:27,010 --> 00:36:33,980
Verím tomu, že členovia rady
za nás bojovali ako levi,

473
00:36:34,170 --> 00:36:36,330
ale iba za rokovacím stolom!

474
00:36:36,540 --> 00:36:42,040
Veď stačilo, že zamestnanci Bochumu
ohlásili, že sú ochotní štrajkovať,

475
00:36:42,270 --> 00:36:45,190
teda prerušiť prácu,

476
00:36:45,520 --> 00:36:50,100
a firma urobila v balíku
niekoľko ústupkov.

477
00:36:50,320 --> 00:36:51,540
Takže manažment ustúpil,

478
00:36:51,740 --> 00:36:54,870
a to sa skutočný boj
ani nezačal.

479
00:36:55,050 --> 00:36:59,580
Myslím, že pred tromi týždňami
boli zamestnanci pripravení

480
00:36:59,760 --> 00:37:01,830
bojovať proti balíku.

481
00:37:02,230 --> 00:37:06,160
– A ako teraz vnímate to,
čo sa o dva dni oznámi verejnosti?

482
00:37:06,870 --> 00:37:11,550
– Kľúčovým bodom je pre mňa

483
00:37:11,760 --> 00:37:17,650
naviazanie vianočného bonusu
na mieru chorobnosti,

484
00:37:17,850 --> 00:37:24,350
ale ešte vážnejšie je, že na základe
balíka musí podniková rada

485
00:37:24,540 --> 00:37:27,930
spolupracovať
na zvyšovaní produktivity.

486
00:37:28,210 --> 00:37:29,660
– Mohli by ste to vysvetliť?

487
00:37:29,970 --> 00:37:35,040
– Áno, podľa balíka majú vzniknúť
pracovné skupiny,

488
00:37:35,180 --> 00:37:38,650
ktorých úlohou bude
zvýšiť produktivitu o 30 %

489
00:37:38,800 --> 00:37:40,490
počas najbližších troch rokov.

490
00:37:40,700 --> 00:37:46,390
Podľa mňa je to povážlivé, pretože takto
podporujeme propagandu firmy,

491
00:37:46,570 --> 00:37:52,620
že pracovná sila, pracujúci,
sú len nákladové položky,

492
00:37:52,780 --> 00:37:58,460
a že rastúce náklady firmy
a kolektívne vyjednávanie

493
00:37:58,680 --> 00:38:00,480
sú príčinou krízy.

494
00:38:00,680 --> 00:38:03,560
A že ak sa vzdáme časti miezd
a ďalších sociálnych služieb,

495
00:38:03,560 --> 00:38:06,610
dokážeme z krízy vyviaznuť
spoločne s firmou.

496
00:38:06,620 --> 00:38:08,930
A to je sprostosť.

497
00:38:09,410 --> 00:38:11,620
V rokoch 1993 až 2010

498
00:38:11,950 --> 00:38:16,570
sa počet zamestnancov v Bochume
znížil z 20-tisíc na päťtisíc.

499
00:38:16,820 --> 00:38:20,400
Napriek tomu, že súhlasili
s pracovnými sobotami,

500
00:38:20,860 --> 00:38:26,180
nočnými zmenami
a škrtmi v mzdách.

501
00:38:27,640 --> 00:38:31,420
Mnohé útoky sa však
podarilo odraziť.

502
00:38:31,870 --> 00:38:37,760
Napríklad, keď firma chcela
outsourcovať výrobu výfukov.

503
00:38:38,280 --> 00:38:43,690
– Asi dva alebo tri týždne
sa o tom viedli horúce debaty,

504
00:38:43,890 --> 00:38:46,580
čo s tým dokážeme urobiť.

505
00:38:50,390 --> 00:38:57,200
Potom sme sa dozvedeli, že čoskoro
má byť rozhodujúce stretnutie

506
00:38:57,410 --> 00:39:00,530
medzi manažmentom
a podnikovou radou.

507
00:39:00,900 --> 00:39:03,310
Niekto nám dal avízo.

508
00:39:03,500 --> 00:39:09,020
Rozhodli sme sa,
že navštívime toto stretnutie.

509
00:39:09,210 --> 00:39:12,050
Konalo sa v budove D1.

510
00:39:14,130 --> 00:39:17,540
Presvedčili sme asi stovku ľudí,
aby prišli.

511
00:39:17,750 --> 00:39:21,970
V tom čase ešte
bola výroba výfukov veľká.

512
00:39:22,750 --> 00:39:27,000
Asi sto ľudí v montérkach,
priamo z práce,

513
00:39:27,200 --> 00:39:30,580
napochodovalo do budovy D1.

514
00:39:30,820 --> 00:39:34,040
Otvorili sme dvere
a všetci tam už sedeli.

515
00:39:34,240 --> 00:39:39,190
Predseda Breuer,
manažéri...

516
00:39:39,460 --> 00:39:43,210
keksy a káva na stole
a tak ďalej.

517
00:39:46,230 --> 00:39:51,520
Až neskôr som si všimol,
že tam majú biely koberec.

518
00:39:51,710 --> 00:39:56,610
Bol asi tri centimetre vysoký,
pokrýval celú dlážku.

519
00:39:57,320 --> 00:40:02,250
Vopred sme sa dohodli, že tam nebudeme
otvárať veľkú diskusiu,

520
00:40:02,410 --> 00:40:04,710
ale že im dáme
ultimátum

521
00:40:04,910 --> 00:40:08,920
a budeme žiadať, aby plán
na outsourcovanie odmietli.

522
00:40:10,270 --> 00:40:15,130
Tak sme im to predložili
a všetci poslušne prikyvovali.

523
00:40:16,240 --> 00:40:23,020
Potom sme odišli a v kútiku oka
som zbadal

524
00:40:23,210 --> 00:40:28,090
pár kolegov, ktorí si
pred odchodom z miestnosti

525
00:40:28,310 --> 00:40:33,230
utreli pracovné topánky
do toho bieleho koberca.

526
00:40:33,430 --> 00:40:39,720
Pomyslel som si, „Fúha!“
Dosť ma to vzpružilo.

527
00:40:41,480 --> 00:40:47,970
Nakoniec to bol relatívny úspech,
no nepamätám si, ako presne to dopadlo.

528
00:40:48,200 --> 00:40:53,710
Je to však jedna z vecí, na ktoré
nikdy nezabudnem – tie prípravy,

529
00:40:53,910 --> 00:40:58,370
celá realizácia, a aké
pomerne disciplinované to bolo,

530
00:40:58,580 --> 00:41:04,550
teda až na to utieranie
topánok na koberci.

531
00:41:04,780 --> 00:41:08,110
Bolo to skvelé.

532
00:41:09,200 --> 00:41:15,760
– Pamätám si, že v 90. rokoch
sme počas jedného roka

533
00:41:15,960 --> 00:41:22,820
zorganizovali 11 akcií,
väčších aj menších.

534
00:41:24,100 --> 00:41:31,130
Prišli sme pred budovu D1,
asi iba 200 alebo 150 ľudí,

535
00:41:31,340 --> 00:41:33,140
to bolo jedno.

536
00:41:33,350 --> 00:41:37,160
Občas sme si vydupali, aby
niekto prišiel dolu a povedal nám:

537
00:41:37,330 --> 00:41:39,920
„Stačilo,
rýchlo sa vráťte do práce!“

538
00:41:40,100 --> 00:41:44,800
Ale v tej chvíli ľudia stáli na trávniku
a kričali: „Chceme toto alebo tamto!“

539
00:41:45,720 --> 00:41:48,820
Keď v deväťdesiatych rokoch
začali firmy

540
00:41:49,060 --> 00:41:52,730
rozohrávať proti sebe továrne
na rôznych miestach,

541
00:41:53,350 --> 00:41:57,560
rozšíril sa aj
akčný rádius GoG.

542
00:41:57,860 --> 00:42:01,810
Potom sa na linkách
objavili grafy,

543
00:42:02,000 --> 00:42:08,030
kde stálo: 100 % mzdy v Opeli-GM,

544
00:42:08,240 --> 00:42:11,420
a za úplne rovnakú prácu
len 78 % v Anglicku.

545
00:42:11,600 --> 00:42:17,480
V Španielsku 67 %, a tak ďalej
až po 12 % v Mexiku.

546
00:42:18,790 --> 00:42:21,460
– Myslím, že sa musíme
zaoberať tým,

547
00:42:21,630 --> 00:42:25,850
aby sme neskončili
v akejsi špirále konkurencie

548
00:42:26,040 --> 00:42:29,680
so zamestnancami ostatných fabrík,

549
00:42:29,870 --> 00:42:33,390
v Rüsselsheime alebo v Antwerpách,
a aby sme nestáli proti sebe.

550
00:42:33,570 --> 00:42:36,740
Namiesto toho musíme
dospieť do bodu,

551
00:42:36,940 --> 00:42:40,260
keď politiku závodnej rady,
takzvanú „lokačnú politiku“,

552
00:42:40,460 --> 00:42:43,620
ovládnu hlavné
odborárske požiadavky,

553
00:42:43,800 --> 00:42:47,650
a my, spolu s odbormi,
budeme postupovať spoločne,

554
00:42:47,860 --> 00:42:52,000
spolu so zamestnancami VW,
Fordu a ďalších firiem,

555
00:42:52,180 --> 00:42:57,380
a nielen tu v Nemecku,
ale globálne:

556
00:42:57,580 --> 00:43:00,380
v Antwerpách, v Anglicku,
v Španielsku.

557
00:43:09,430 --> 00:43:13,790
V 90. rokoch začala GoG
na vlastnú päsť

558
00:43:13,960 --> 00:43:16,210
organizovať výlety
do iných fabrík GM.

559
00:43:18,340 --> 00:43:21,690
V roku 1993 sa išlo
do Zaragozy (Španielsko).

560
00:43:25,620 --> 00:43:29,680
– Musíme sa usilovať o to,
aby sa odbory vzdali

561
00:43:29,870 --> 00:43:33,780
toho nacionálno-egoistického
prístupu, keď sa len snažia

562
00:43:33,950 --> 00:43:36,370
udržať domáce fabriky.

563
00:43:36,560 --> 00:43:41,030
Keď čelíme nadnárodným spoločnostiam,
musíme vytvárať spojenectvá,

564
00:43:41,230 --> 00:43:43,220
čo najskôr
a čo najviac,

565
00:43:43,400 --> 00:43:47,790
aj s inými národnosťami,
aby sme koordinovali spoločné stratégie,

566
00:43:47,970 --> 00:43:50,300
a mohli zostať
v kontakte.

567
00:43:50,470 --> 00:43:53,280
Čo skúšajú vo vašej fabrike?
A čo skúšajú na vás?

568
00:43:53,460 --> 00:43:55,360
Musíme tieto veci
medzi sebou šíriť.

569
00:43:58,000 --> 00:44:03,000
V roku 1995 išli kolegovia
a kolegyne z GoG do Liverpoolu.

570
00:44:03,310 --> 00:44:10,750
– Chcem sa dozvedieť, aká je situácia
v Anglicku v porovnaní s tou u nás,

571
00:44:10,960 --> 00:44:15,550
ako sa vyrába,
aké je zloženie pracovnej sily,

572
00:44:15,740 --> 00:44:20,860
aké politické ciele
sledujú odbory,

573
00:44:21,070 --> 00:44:24,810
a do akej miery sú odbory
etablované vo fabrike,

574
00:44:25,020 --> 00:44:29,220
či sú väčšmi ochotné
bojovať než u nás,

575
00:44:29,400 --> 00:44:33,900
alebo či sa zamestnanci tiež
spoliehajú na sociálne partnerstvo,

576
00:44:34,090 --> 00:44:38,490
tak ako v našej fabrike, kde to je,
žiaľ, čoraz častejšie.

577
00:44:52,040 --> 00:44:55,320
– Dôležitá otázka sa týkala
absencií zamestnancov

578
00:44:55,510 --> 00:44:57,760
pre chorobu
alebo z iných dôvodov.

579
00:44:57,960 --> 00:45:01,480
Zamestnávatelia a médiá v Nemecku
totiž začali s kampaňou,

580
00:45:01,670 --> 00:45:04,190
ktorá je zameraná
proti „absentérom“ (nem. „Blaumacher“).

581
00:45:09,100 --> 00:45:13,750
– To, že v Bochume je to podobné,
je naozaj zaujímavé.

582
00:45:13,930 --> 00:45:17,720
Lebo firma nám vraví, že máme
najvyššiu mieru absencií,

583
00:45:17,950 --> 00:45:20,900
a že v Bochume
niečo také neexistuje.

584
00:45:21,100 --> 00:45:26,720
Hovoria, že vaša miera absencií je
okolo troch, najviac štyroch percent.

585
00:45:28,830 --> 00:45:35,830
– Dúfali sme,
že sa nám podarí vytvoriť sieť

586
00:45:36,060 --> 00:45:41,130
kolegov z GM
v celej Európe.

587
00:45:41,400 --> 00:45:44,580
Dnes už všetci vieme,
že to nevyšlo.

588
00:45:45,490 --> 00:45:48,790
Inak by sme dnes boli
úplne inde.

589
00:45:50,400 --> 00:45:52,400
Nestalo sa.

590
00:45:52,590 --> 00:45:58,400
Nepodarilo sa to, ale tak či onak,
taký bol vtedy plán, o to nám išlo.

591
00:46:00,430 --> 00:46:03,640
V roku 2000 sa mal outsourcovať
bochumský závod č. 2.

592
00:46:03,820 --> 00:46:06,030
Išlo o asi tritisíc
pracovných miest.

593
00:46:06,710 --> 00:46:09,710
Zamestnanci dosiahli, že týchto
kolegov a kolegyne museli zamestnať

594
00:46:09,900 --> 00:46:12,710
za rovnakých podmienok
ako kmeňových zamestnancov.

595
00:46:14,070 --> 00:46:17,770
– Závod č. 2 mali vtedy
outsourcovať.

596
00:46:17,990 --> 00:46:23,460
To sa napokon aj stalo.

597
00:46:23,670 --> 00:46:30,530
Všetko už bolo dohodnuté
s IG Metallom.

598
00:46:30,770 --> 00:46:34,660
Bola tam záruka, že existujúce
podmienky sa päť rokov nebudú meniť.

599
00:46:34,850 --> 00:46:39,690
No potom bolo všetko otvorené.

600
00:46:43,710 --> 00:46:48,940
Povedali sme si,
že si to nenecháme.

601
00:46:49,890 --> 00:46:54,810
Ak celý závod, akým je
fabrika Bochum-Langendreer,

602
00:46:55,020 --> 00:46:59,230
takýmto spôsobom
outsourcujú,

603
00:46:59,440 --> 00:47:01,530
tak určite nezostanú
len pri tom.

604
00:47:01,730 --> 00:47:05,420
Pôjde to ďalej,
jedno oddelenie za druhým,

605
00:47:05,620 --> 00:47:09,920
a nakoniec budú
zamestnanci úplne rozdelení,

606
00:47:10,120 --> 00:47:14,030
ľudia budú pracovať
pod dvadsiatimi rôznymi firmami.

607
00:47:15,620 --> 00:47:20,710
Atmosféra bola takáto: jedna firma,
jedni zamestnanci.

608
00:47:21,660 --> 00:47:29,660
V závode č. 1 sa konalo stretnutie
všetkých troch závodov.

609
00:47:30,610 --> 00:47:36,970
Všetci sa o druhej poobede
stretli v závode č. 1.

610
00:47:37,860 --> 00:47:40,770
Prišlo desaťtisíc ľudí.

611
00:47:41,960 --> 00:47:47,670
Len si to predstavte,
bolo to vonku,

612
00:47:47,850 --> 00:47:52,270
medzi dvoma halami,
D3 a D4.

613
00:47:53,180 --> 00:47:57,520
Postavilo sa provizórne pódium,

614
00:47:57,760 --> 00:48:00,560
bol to malý nákladiak
s korbou,

615
00:48:00,780 --> 00:48:04,430
ktorý sme zaparkovali priečne
medzi dve haly.

616
00:48:07,010 --> 00:48:14,960
My z GoG, teda Roland, Uwe a ja,
sme sa pripravili, vyšli na pódium,

617
00:48:15,150 --> 00:48:19,140
a predniesli svoje prejavy.

618
00:48:20,590 --> 00:48:24,020
Bol to skvelý pocit!

619
00:48:24,190 --> 00:48:28,520
Predstavte si,
že stojíte na nákladiaku,

620
00:48:28,690 --> 00:48:30,850
a vidíte obrovský koridor
medzi dvomi halami,

621
00:48:31,020 --> 00:48:33,990
a v ňom hlava na hlave!

622
00:48:34,190 --> 00:48:38,040
Úplne bez konca, masa ľudí,
kam len oko dovidí.

623
00:48:38,220 --> 00:48:40,780
V celom koridore – ľudia.

624
00:48:42,460 --> 00:48:45,000
Až k hlavnej bráne.

625
00:48:48,150 --> 00:48:54,040
Prehltol som a pomyslel si:
človeče, to je bomba!

626
00:48:54,250 --> 00:48:57,340
Že sa nám podarilo
zorganizovať niečo také,

627
00:48:57,510 --> 00:49:00,140
a všetci prišli!

628
00:49:00,300 --> 00:49:05,100
To bol výborný pocit.

629
00:49:05,970 --> 00:49:12,420
A uvedomili ste si, aha, takže
ľudia sú medzi sebou solidárni.

630
00:49:12,620 --> 00:49:16,220
Zdalo sa mi to skvelé.

631
00:49:22,190 --> 00:49:28,390
V októbri 2004 sa rozšírili informácie
o tom, že majú prepustiť 4000 ľudí.

632
00:49:33,060 --> 00:49:36,750
Začal sa jeden z najdôležitejších
divokých štrajkov v povojnovom Nemecku.

633
00:49:36,810 --> 00:49:40,830
Zo solidarity s Opelom
som priniesol klobásy a chlebíčky.

634
00:49:45,080 --> 00:49:47,810
– Chápem to, ale aj tak si myslím,

635
00:49:47,990 --> 00:49:49,750
že to, čo sa chystá,
je chyba.

636
00:49:49,930 --> 00:49:53,220
Treba jasne povedať,
čo je správne, a čo nie.

637
00:49:53,610 --> 00:49:59,780
– Ľudia si pamätali
úspech z roku 2000.

638
00:50:00,000 --> 00:50:03,450
Bola to skúsenosť s vlastnou
dôstojnosťou a relatívnou mocou,

639
00:50:03,670 --> 00:50:05,190
ktorú si stále pamätali.

640
00:50:05,420 --> 00:50:10,060
V roku 2004 čelili ďalšej
veľkej hrozbe prepúšťania.

641
00:50:10,260 --> 00:50:14,290
A podniková rada
opäť začala vyjednávať,

642
00:50:14,420 --> 00:50:18,540
zatiaľ čo zamestnanci prostredníctvom
úsekových dôverníkov

643
00:50:18,820 --> 00:50:21,350
jasne povedali,
že s tým nesúhlasia.

644
00:50:21,490 --> 00:50:25,410
– Z celkových desaťtisíc miest sa zrazu
diskutovalo o prepustení štyroch tisícov.

645
00:50:25,620 --> 00:50:27,270
To bolo 40 % zamestnancov.

646
00:50:27,610 --> 00:50:29,770
– Najprv to bol šok!

647
00:50:29,820 --> 00:50:34,130
– Mnohí kolegovia otvorene hovorili,
že to tak nejde,

648
00:50:34,300 --> 00:50:37,880
že musíme zase štrajkovať.

649
00:50:38,390 --> 00:50:40,980
– Včera počas informačných
hodín ohlásili,

650
00:50:41,140 --> 00:50:43,510
že budúci rok
opustí závod 500 ľudí.

651
00:50:43,670 --> 00:50:46,540
Dnes je z toho zrazu 3000
počas nasledujúceho roka.

652
00:50:46,700 --> 00:50:49,030
To je každé tretie miesto.

653
00:50:49,190 --> 00:50:51,710
To je brutálne,
to je viac než brutálne!

654
00:50:51,890 --> 00:50:54,210
Len tak to nenecháme.

655
00:50:54,630 --> 00:50:59,230
– Chceli sme udržať, čo sme už dosiahli,
lebo sme si hovorili,

656
00:50:59,410 --> 00:51:02,760
že už sme dosť obetovali
v predchádzajúcich rokoch.

657
00:51:02,960 --> 00:51:06,450
Uzavrelo sa neviemkoľko
kolektívnych zmlúv,

658
00:51:06,640 --> 00:51:10,140
v každej sa niečo obetovalo,
vždy s prísľubom,

659
00:51:10,320 --> 00:51:12,620
že ak sa teraz obetujeme,
bude to lepšie.

660
00:51:12,740 --> 00:51:14,640
Stal sa pravý opak,

661
00:51:14,830 --> 00:51:17,840
akurát, že k tej obete
sme sa už zaviazali.

662
00:51:17,970 --> 00:51:21,530
Väčšina kolegov si povedala:
A dosť!

663
00:51:21,820 --> 00:51:23,760
– Hlasovanie bolo jasné:

664
00:51:23,960 --> 00:51:25,800
Všetci delegáti z montáže

665
00:51:25,990 --> 00:51:28,740
jednohlasne podporili akciu.

666
00:51:28,930 --> 00:51:31,230
A presne takto k tomu
musíme pristupovať.

667
00:51:31,400 --> 00:51:33,830
My musíme rozhodnúť, ako to bude
vyzerať, koľko to potrvá,

668
00:51:34,040 --> 00:51:35,710
a aké budú naše ciele.

669
00:51:40,310 --> 00:51:43,290
– Zatarasili sme brány
vysokozdvižnými vozíkmi,

670
00:51:43,730 --> 00:51:46,840
takže dnu ani von sa
nedostal ani jeden kamión.

671
00:51:47,100 --> 00:51:49,750
Neustále sme boli vo fabrike,

672
00:51:50,610 --> 00:51:55,600
všetky zmeny, a striedali sme sa –
jedna zmena vyprevádzala druhú.

673
00:51:55,810 --> 00:51:59,450
Vymenili sme sa,
a tí druhí išli domov.

674
00:52:00,030 --> 00:52:03,820
Každých pár hodín
sa konalo informačné stretnutie,

675
00:52:04,000 --> 00:52:07,690
kde sa čítali najnovšie
správy z médií

676
00:52:07,890 --> 00:52:10,050
a novinky od členov
podnikovej rady,

677
00:52:10,220 --> 00:52:12,600
ktorí boli
vo vyjednávacom výbore.

678
00:52:12,800 --> 00:52:15,690
– Na korbe nákladiaku vždy
bežala debata.

679
00:52:15,890 --> 00:52:20,190
Po informáciách od člena podnikovej
rady niekto zo zamestnancov vyskočil

680
00:52:20,690 --> 00:52:25,170
a povedal:
„To nám nestačí!“

681
00:52:25,780 --> 00:52:30,100
– V televíznych novinách
sa hovorilo,

682
00:52:30,290 --> 00:52:37,470
že v Bochume zamestnanci štrajkujú
mimo kontroly odborov.

683
00:53:27,680 --> 00:53:32,050
– Piaty deň: tón je ostrejší. Leták
manažmentu žiada rannú zmenu,

684
00:53:32,260 --> 00:53:34,800
aby sa v pondelok
vrátila do práce.

685
00:53:35,090 --> 00:53:38,020
Predstavenstvo Opelu
cez víkend vyhlásilo,

686
00:53:38,250 --> 00:53:40,630
že závod v Bochume
možno úplne zavrú.

687
00:53:40,820 --> 00:53:42,900
Každý s napätím očakával,
ako bude ranná zmena

688
00:53:43,080 --> 00:53:45,080
hlasovať o pokračovaní v štrajku.

689
00:53:45,280 --> 00:53:46,520
– Počuli ste?

690
00:53:46,760 --> 00:53:47,780
– Nie!

691
00:53:47,980 --> 00:53:49,650
– Držia spolu!

692
00:53:51,510 --> 00:53:54,490
Výroba sa dnes nespustí.

693
00:53:56,690 --> 00:54:01,060
Na vyjednávanie do Rüsselsheimu
ideme s tým,

694
00:54:01,260 --> 00:54:05,830
že trváme
na zrušení prepúšťania

695
00:54:06,030 --> 00:54:09,200
a že kolegovia tu v Bochume
musia mať nejakú budúcnosť.

696
00:54:11,720 --> 00:54:15,350
– Štrajkovali sme do stredy.

697
00:54:15,580 --> 00:54:21,010
V utorok odbory vyhlásili
medzinárodný deň akcií

698
00:54:21,220 --> 00:54:24,060
v krajinách,
kde má Opel-GM fabriky.

699
00:54:24,760 --> 00:54:29,380
Bola to tá klasická hra: prišli politici,
cirkev, farári a kadekto.

700
00:54:29,550 --> 00:54:35,020
V Bochume bol veľký pochod
od fabriky až k divadlu.

701
00:54:35,230 --> 00:54:39,400
A tam horekovali nad tým,
čo sa firma chystá urobiť.

702
00:54:39,630 --> 00:54:43,020
Nikto z týchto ľudí
však nepodporoval štrajk.

703
00:54:43,220 --> 00:54:47,470
Počnúc prezidentom spolkového
štátu Steinbrückom,

704
00:54:47,680 --> 00:54:53,310
cez ministra práce Schartaua,
až po starostku, ako sa volala... Otília...

705
00:54:53,520 --> 00:54:55,680
...všetci boli proti štrajku.

706
00:54:55,870 --> 00:55:02,500
Ale to bolo dobre, pretože to bola
jedna z mála chvíľ,

707
00:55:02,740 --> 00:55:04,630
keď sa pracujúci
zorganizovali sami,

708
00:55:04,810 --> 00:55:06,930
a sami viedli štrajk,
prerušili prácu,

709
00:55:07,140 --> 00:55:09,380
sformulovali požiadavky
aj proti vôli odborov,

710
00:55:09,570 --> 00:55:11,260
podnikovej rady,

711
00:55:11,470 --> 00:55:16,170
proti politickej triede
a veľkej časti politickej verejnosti.

712
00:55:16,890 --> 00:55:19,820
– Už sa to rozpadalo a museli
sme si to otvorene priznať.

713
00:55:20,030 --> 00:55:23,540
Po troch alebo štyroch dňoch
bolo počuť prvé hlasy:

714
00:55:23,750 --> 00:55:25,750
„Kto nám to zaplatí?“

715
00:55:27,070 --> 00:55:31,460
IG Metall? Zo štrajkového fondu
nám nič nedajú.

716
00:55:31,570 --> 00:55:33,970
Od nich nedostaneme nič.

717
00:55:34,770 --> 00:55:41,140
V šiesty deň
sa rozhodlo:

718
00:55:41,330 --> 00:55:44,750
Štrajk nemôžeme len tak prerušiť!

719
00:55:44,930 --> 00:55:49,760
Stále tu bola časť ľudí,
ktorí hovorili, že treba pokračovať.

720
00:55:49,960 --> 00:55:52,000
Treba to udržať
ešte pár dní.

721
00:55:52,190 --> 00:55:56,840
Pretože v dôsledku nášho štrajku
bola ochromená

722
00:55:57,030 --> 00:55:59,040
výroba v iných závodoch.

723
00:55:59,240 --> 00:56:03,650
V tom čase bol Bochum továrňou
na komponenty, ktorá zásobovala iné.

724
00:56:03,830 --> 00:56:10,450
Rüsselsheim, Antwerpy,
Ellesmere Port v Liverpoole –

725
00:56:10,630 --> 00:56:13,970
všetkých zásoboval Bochum.

726
00:56:14,150 --> 00:56:17,850
Pre náš štrajk
museli prerušiť prácu.

727
00:56:18,040 --> 00:56:19,760
Museli posielať ľudí domov.

728
00:56:20,670 --> 00:56:23,740
– Samozrejme, to nám
dodávalo odhodlanie,

729
00:56:23,910 --> 00:56:26,620
lebo sme vedeli,
že čím dlhšie vydržíme,

730
00:56:26,800 --> 00:56:31,890
tým viac šliapeme na otlak GM,
lebo narúšame výrobu hodnoty.

731
00:56:32,070 --> 00:56:36,310
V roku 2004 sa snažili
trochu nadrobiť zásoby,

732
00:56:36,500 --> 00:56:39,990
a tak nemuseli zatvárať
celé fabriky.

733
00:56:40,160 --> 00:56:44,810
Do tých šiestich dní
tiež nemôžeme počítať víkend.

734
00:56:45,020 --> 00:56:49,890
No aj tak sme vedeli, že ak budeme
štrajkovať týždeň či dva

735
00:56:50,080 --> 00:56:54,590
– niektorí dokonca dúfali v
tri alebo viac týždňov –

736
00:56:54,800 --> 00:56:58,550
tak dostaneme GM
pod ohromný tlak,

737
00:56:58,670 --> 00:57:01,100
a presadíme si svoje.

738
00:57:03,270 --> 00:57:04,790
To sa však nestalo.

739
00:57:05,430 --> 00:57:08,080
Podniková rada
zorganizovala hlasovanie.

740
00:57:09,950 --> 00:57:13,800
– V kongresovom centre sa o 11:00
zišli zamestnanci všetkých troch fabrík.

741
00:57:14,020 --> 00:57:15,680
Sú napätí.

742
00:57:15,890 --> 00:57:18,340
Prvýkrát v dejinách
bochumských tovární

743
00:57:18,520 --> 00:57:22,470
majú hlasovať o ukončení
alebo pokračovaní divokého štrajku.

744
00:57:24,110 --> 00:57:27,550
Pravda, ani podniková rada s istotou
nevie, čo chce väčšina.

745
00:57:27,740 --> 00:57:30,330
Preto neumožnili
otvorenú diskusiu.

746
00:57:30,500 --> 00:57:34,850
Prinútili zamestnancov rozhodovať
medzi vyjednávaním a štrajkom.

747
00:57:35,060 --> 00:57:36,520
Otázka znie:

748
00:57:36,780 --> 00:57:40,510
„Má podniková rada pokračovať
vo vyjednávaní s vedením,

749
00:57:40,840 --> 00:57:43,540
pričom výroba sa znova spustí?
Áno, alebo nie?“

750
00:57:44,610 --> 00:57:46,710
Táto taktika fungovala:

751
00:57:46,910 --> 00:57:50,530
4600 pracujúcich hlasovalo za
návrat do práce, 1700 proti.

752
00:57:50,720 --> 00:57:52,990
Zostala nepríjemná pachuť.

753
00:57:53,280 --> 00:57:57,630
– Zastali Antwerpy,
Rüsselsheim už nemôže vyrábať,

754
00:57:57,780 --> 00:58:04,790
takže vedieme 2:0, a práve teraz
stiahneme najlepších hráčov z ihriska.

755
00:58:05,350 --> 00:58:08,530
– Po hlasovaní sedíte
v hale

756
00:58:08,740 --> 00:58:11,520
a hovoríte si: „Do riti,
všetko sa posralo!“

757
00:58:11,700 --> 00:58:14,310
Celú Európu sme zastavili,

758
00:58:14,480 --> 00:58:18,240
a zamestnanci hlasujú
za návrat do práce?!

759
00:58:18,380 --> 00:58:21,810
– Zvyčajne boli
v hale mikrofóny,

760
00:58:21,980 --> 00:58:24,410
takže kolegovia mohli vstať

761
00:58:24,600 --> 00:58:26,530
a položiť otázku,
zapojiť sa do diskusie.

762
00:58:26,690 --> 00:58:28,210
Tentoraz tam žiadne neboli.

763
00:58:28,450 --> 00:58:32,510
Jediný mikrofón bol na pódiu,
kde sedeli členovia podnikovej rady.

764
00:58:32,730 --> 00:58:37,090
Cestu k nemu neskôr zablokovala
podniková ostraha.

765
00:58:37,750 --> 00:58:42,230
– Správna otázka mala znieť:
Chcete pokračovať v štrajku,

766
00:58:42,430 --> 00:58:46,500
aby sme vyvinuli tlak na vyjednávanie,
alebo chcete prestať?

767
00:58:46,680 --> 00:58:48,580
To by bola správna otázka.

768
00:58:48,740 --> 00:58:50,490
Ale išli na to opačne.

769
00:58:50,650 --> 00:58:54,650
Moja kritika smerom k nám je,
že v momente, keď sa to stalo,

770
00:58:54,810 --> 00:59:00,670
GoG ani ostatné skupiny,
ktoré chceli pokračovať v štrajku,

771
00:59:00,840 --> 00:59:03,090
nedokázali nijako zasiahnuť.

772
00:59:03,300 --> 00:59:06,890
Možno boli zaskočení,
alebo nemali dosť odvahy,

773
00:59:07,110 --> 00:59:11,070
ale bolo by správne

774
00:59:11,310 --> 00:59:14,500
– v situácii, keď hovoria,
že sa o tom nesmie disuktovať –

775
00:59:14,690 --> 00:59:18,740
jednoducho to ignorovať
a útočne povedať:

776
00:59:18,950 --> 00:59:22,100
V tejto situácii neprijímame
takto položenú otázku.

777
00:59:22,290 --> 00:59:25,510
Až neskôr sme to kritizovali.

778
00:59:25,680 --> 00:59:31,260
Myslím, že to bola
jedna z našich slabín.

779
00:59:31,560 --> 00:59:35,590
A to je dôležité
aj pre iné konflikty.

780
00:59:35,820 --> 00:59:38,980
Vždy vznikajú také situácie,
napríklad počas štrajkov,

781
00:59:39,160 --> 00:59:41,660
keď je dôležité
okamžite zasiahnuť,

782
00:59:41,860 --> 00:59:43,020
aj na zhromaždení,

783
00:59:43,230 --> 00:59:45,640
pričom, samozrejme, musíte porušiť
určité pravidlá.

784
00:59:45,840 --> 00:59:47,980
Napríklad, keď niekto povie,
že teraz nemôžete hovoriť.

785
00:59:48,130 --> 00:59:51,000
Sú situácie, keď prosto
treba vyraziť dvere.

786
00:59:51,280 --> 00:59:54,720
– Či by sme dokázali
zabrániť prepúšťaniu,

787
00:59:54,840 --> 00:59:59,440
ak by sme v štrajku pokračovali
ešte pár dní?

788
01:00:00,640 --> 01:00:02,450
To nevieme.

789
01:00:02,900 --> 01:00:11,360
No myslím si, že isto by sme od GM
mohli žiadať väčšie ústupky.

790
01:00:11,630 --> 01:00:14,800
Ak celá Európa nemôže vyrábať,

791
01:00:14,990 --> 01:00:18,120
tak to aj pre spoločnosť, ako je GM,
začne byť veľmi drahé.

792
01:00:18,530 --> 01:00:21,340
– Čakal by som viac solidarity.

793
01:00:21,520 --> 01:00:26,380
Poznám veľa skupín,
v Mercedese či inde,

794
01:00:26,560 --> 01:00:30,580
ktoré robia podobné
aktivity ako GoG,

795
01:00:30,760 --> 01:00:33,580
a čakal by som od nich viac.

796
01:00:33,770 --> 01:00:35,820
Prečo sa to nestalo?

797
01:00:36,060 --> 01:00:41,450
Podľa mňa tomu niečo chýbalo.

798
01:00:41,670 --> 01:00:46,650
Nejaká štruktúra, ktorá by povedala,
že nestačí len ísť do Bochumu,

799
01:00:46,880 --> 01:00:49,430
tak ako prišli napríklad
ľudia z Opelu v Rüsselsheime,

800
01:00:49,630 --> 01:00:54,040
ale treba tiež zorganizovať solidárnu
akciu v Rüsselsheime a podobne.

801
01:00:54,240 --> 01:01:00,440
To je slabina
niektorých skupín,

802
01:01:00,620 --> 01:01:03,420
že sa pri svojej činnosti
v továrenských radách

803
01:01:03,590 --> 01:01:09,470
zmenia z aktívneho kolektívu,
ktorý je zakorenený medzi zamestnancami,

804
01:01:09,640 --> 01:01:11,920
na skupiny, ktoré pôsobia
len v podnikových radách.

805
01:01:12,150 --> 01:01:19,410
Spolu s tým sa stráca
pripravenosť bojovať.

806
01:01:24,000 --> 01:01:27,990
IG Metall by mal štruktúry
a možnosti na to,

807
01:01:28,130 --> 01:01:33,110
aby sa štrajk rozšíril
do iných tovární.

808
01:01:34,550 --> 01:01:38,660
Prečo to neurobili?

809
01:01:39,070 --> 01:01:43,640
– Odbory uvažujú
v národnom rámci.

810
01:01:43,990 --> 01:01:48,180
V prejavoch možno kážu
internacionalizmus,

811
01:01:48,330 --> 01:01:52,810
ale inak sa zameriavajú na
konkurencieschopnosť nemeckej ekonomiky.

812
01:01:52,990 --> 01:01:58,090
Namiesto toho by sme sa mali
organizovať s kolegami

813
01:01:58,280 --> 01:02:02,120
na medzinárodnej úrovni,
teda v celej Európe,

814
01:02:02,320 --> 01:02:06,890
aby sme mohli vyhlásiť štrajk
vo všetkých európskych závodoch.

815
01:02:07,060 --> 01:02:09,390
Niečo také je predstaviteľné.

816
01:02:09,490 --> 01:02:11,950
Napokon, IG Metall je členom
Medzinárodnej federácie kovorobotníkov

817
01:02:12,150 --> 01:02:14,850
a je najsilnejším hráčom
v Európskej federácii kovorobotníkov,

818
01:02:15,070 --> 01:02:16,230
takže „potenciálne“

819
01:02:16,430 --> 01:02:19,640
– hovorím, „potenciálne“, lebo ideologicky
to nemôže a ani nechce urobiť –

820
01:02:19,840 --> 01:02:22,760
by IG Metall mal organizačné schopnosti
na to, aby niečo také zorganizoval.

821
01:02:22,940 --> 01:02:25,170
A veľa ľudí o tom sníva
a myslí si,

822
01:02:25,320 --> 01:02:27,430
že odbory sú tu
práve na to.

823
01:02:27,700 --> 01:02:31,110
– To je v podstate
celý zmysel odborov,

824
01:02:31,270 --> 01:02:35,260
ak takú organizáciu máte
a máte tie možnosti,

825
01:02:35,430 --> 01:02:38,020
všetko je už k dispozícii,

826
01:02:38,190 --> 01:02:40,580
prekladatelia
a všetko možné.

827
01:02:40,830 --> 01:02:44,380
– To je však
úplne mimo rámca,

828
01:02:44,540 --> 01:02:47,680
v ktorom IG Metall
chápe odborársku činnosť.

829
01:02:48,060 --> 01:02:51,060
Stretávajú sa na konferenciách,
na výboroch,

830
01:02:51,250 --> 01:02:54,480
hovoria o tom,
že musíme byť solidárni

831
01:02:54,660 --> 01:02:57,440
naprieč krajinami
a firmami.

832
01:02:57,620 --> 01:03:02,880
No v skutočnosti sa väčšina
podnikových rád riadi príslovím:

833
01:03:03,060 --> 01:03:05,960
„Bližšia košeľa než kabát!“

834
01:03:06,130 --> 01:03:11,720
A v každej továrni, napríklad
pokiaľ ide o výrobu motorov,

835
01:03:11,900 --> 01:03:15,000
sa snažia získať
čo najviac pre seba.

836
01:03:15,340 --> 01:03:18,500
– Ľudia tam sedia
a podozrievavo sledujú,

837
01:03:18,670 --> 01:03:21,400
kto dostane akú investíciu,
a kto nedostane nič.

838
01:03:21,860 --> 01:03:26,780
– Preto spomínaná dynamika
môže vzísť iba z iného typu odborov.

839
01:03:26,910 --> 01:03:30,030
Základom odborárskej činnosti,

840
01:03:30,190 --> 01:03:32,520
takej, ktorá zahŕňa
aj predstavu iného sveta,

841
01:03:32,660 --> 01:03:36,330
je to, že kolegovia sa musia
sami začať mobilizovať.

842
01:03:36,510 --> 01:03:39,740
My sme tomu hovorili
„posilňovanie vlastného postavenia“.

843
01:03:39,910 --> 01:03:43,660
A potom ostatní,
ktorých sa to týka, robia to isté,

844
01:03:43,850 --> 01:03:45,060
napríklad pomocou
solidárnych štrajkov.

845
01:03:45,230 --> 01:03:48,300
V takom prípade by sa
za dva týždne

846
01:03:48,470 --> 01:03:52,240
úplne zmenil pomer síl v Európe
a GM by mali veľké problémy,

847
01:03:52,400 --> 01:03:54,800
ak by neurobili
nijaké ústupky.

848
01:03:54,960 --> 01:04:02,900
– Ide o to, že mnohí ľudia, ktorí majú
iné predstavy o odborovej činnosti,

849
01:04:05,970 --> 01:04:08,280
k tomu potom pristúpia

850
01:04:08,440 --> 01:04:10,810
– napríklad v letáku
alebo inde –

851
01:04:11,030 --> 01:04:16,130
že si roztrhnú košeľu a povedia:
„Tu stojím, inak nemôžem!“

852
01:04:17,400 --> 01:04:20,610
A povedia:
„Teraz by IG Metall mal urobiť...“

853
01:04:20,810 --> 01:04:23,150
...to vždy hovorí aj Wolfgang.

854
01:04:23,310 --> 01:04:27,660
V skutočnosti však vieme,
že skutočnou funkciou IG Metallu

855
01:04:27,860 --> 01:04:32,190
je, žiaľ, byť presne taký,
aký je.

856
01:04:34,220 --> 01:04:37,270
To je občas
veľmi skľučujúce

857
01:04:38,850 --> 01:04:42,820
a môže to viesť
až k ochromeniu.

858
01:04:43,490 --> 01:04:50,010
– Predsedníctvo IG Metallu
sa dohodlo s General Motors,

859
01:04:50,180 --> 01:04:57,900
že obetujú Opel v Bochume,
aby zvyšné nemecké fabriky

860
01:04:58,100 --> 01:05:00,910
získali objednávky.

861
01:05:01,060 --> 01:05:03,180
A tak sa aj stalo.

862
01:05:03,350 --> 01:05:11,750
Podpísali „sociálnu kolektívnu zmluvu“,
ktorá prakticky spečatila osud závodu.

863
01:05:12,210 --> 01:05:20,430
V tom čase Opel v Bochume
zamestnával 3000 až 3500 ľudí.

864
01:05:20,600 --> 01:05:22,940
Toľko zostalo z pôvodného
počtu zamestanncov.

865
01:05:23,100 --> 01:05:28,650
Dá sa povedať, že s pomocou
predsedníctva IG Metallu

866
01:05:28,870 --> 01:05:32,780
sa fabriku podarilo
úspešne zrušiť.

867
01:05:35,410 --> 01:05:40,310
No aj napriek zásadnej nevýhode,
že ľudí zastupovali odbory,

868
01:05:40,590 --> 01:05:44,460
ktoré stáli za firmou,

869
01:05:45,230 --> 01:05:50,330
sa vďaka štrajku podarilo vydobyť
aspoň nejaké peniaze.

870
01:05:51,350 --> 01:05:53,910
Veľa peňazí.

871
01:05:53,910 --> 01:05:56,390
Opel-GM musel vyplatiť najväčšie odstupné
v dejinách nemeckého priemyslu.

872
01:05:56,380 --> 01:06:02,200
Opel-GM musel vyplatiť najväčšie odstupné
v dejinách nemeckého priemyslu.

873
01:06:05,390 --> 01:06:09,620
– Niekedy ľudia nie sú aktívni,
lebo vedia,

874
01:06:09,880 --> 01:06:13,080
že by to aj tak nikam neviedlo.

875
01:06:13,270 --> 01:06:16,970
Lebo si myslia, že sú
bezmocní proti byrokracii

876
01:06:17,170 --> 01:06:20,380
a existujúcim
mocenským štruktúram.

877
01:06:23,330 --> 01:06:25,740
„Ako človek-milión
nikoho nezaujímaš.

878
01:06:25,930 --> 01:06:29,090
Aj tak si urobia
po svojom.“

879
01:06:29,270 --> 01:06:36,720
Preto treba vytvárať príležitosti,
aby si začali veriť.

880
01:06:36,880 --> 01:06:42,720
Hovoriť im: „Dá sa to,
len musíte pohnúť zadkom!“

881
01:06:42,990 --> 01:06:45,210
„Príďte sem, príďte tam,
choďte tam,

882
01:06:45,450 --> 01:06:53,190
budeme diskutovať a hľadať spôsoby
a možnosti, ako to presadiť.“

883
01:06:56,800 --> 01:07:00,000
„Kto nebojuje, ten už prehral.
Ideme ďalej!“

884
01:07:02,680 --> 01:07:06,210
„Na plány šéfov (...) je len jedna odpoveď:
ŠTRAJK!“

885
01:07:08,220 --> 01:07:15,210
„Za jednotné a bojovné
triedne odborové hnutie“

886
01:08:01,190 --> 01:08:04,960
– Sme v riti! Sme v riti!
Sme v riti!

887
01:08:05,250 --> 01:08:08,440
Čo urobili Američania?
Čo sme urobili my?

888
01:08:08,690 --> 01:08:10,570
Zavreli sme si dvere
pred nosom!

889
01:08:10,860 --> 01:08:12,090
Presne to sa stalo.

890
01:08:12,460 --> 01:08:13,500
– Ale stále sme tu.

891
01:08:13,810 --> 01:08:16,820
– Stále sme tu? A dokedy?
Do roku 2016? A čo potom?

892
01:08:17,020 --> 01:08:18,490
Čo mám urobiť potom?

893
01:08:18,900 --> 01:08:20,370
Čo mám urobiť potom?

894
01:08:21,090 --> 01:08:23,270
Postavil som dom
a čo ja viem čo!

895
01:08:23,460 --> 01:08:25,100
Čo mám urobiť potom?

896
01:08:25,260 --> 01:08:27,180
Čo za sračky
to tu rozprávate!

