1
00:00:46,380 --> 00:00:50,661
Fábrica de piezas de automóviles,
Campi Bisenzio, Junio 2022

2
00:00:50,846 --> 00:00:54,656
Durante unos 11 meses hemos estado aquí
como una asamblea permanente,

3
00:00:54,744 --> 00:00:56,971
desde el 9 de julio
del año pasado

4
00:00:57,093 --> 00:00:59,996
estamos aquí para luchar por 
nuestros puestos de trabajo,

5
00:01:00,384 --> 00:01:04,497
y también para levantarnos juntos
con la comunidad en general,

6
00:01:04,921 --> 00:01:09,214
y junto con todos los que tienen
la conciencia y la voluntad

7
00:01:09,365 --> 00:01:12,024
para mejorar las cosas
para todos.

8
00:01:13,383 --> 00:01:18,816
La fábrica ha estado parada desde 
aquel 9 de julio a las 6 de la mañana.

9
00:01:19,001 --> 00:01:22,480
Es un poco como en una de 
esas películas de terror

10
00:01:22,600 --> 00:01:27,840
donde de repente todo el mundo desaparece
debido a alguna catástrofe.

11
00:01:28,052 --> 00:01:32,205
Este viernes a las 6 de la mañana
todo quedó atrás,

12
00:01:32,257 --> 00:01:35,761
con la convicción de que el lunes
se reanudaría el trabajo.

13
00:01:35,900 --> 00:01:38,995
GKN ha decidido

14
00:01:39,352 --> 00:01:44,152
interrumpir nuestro trabajo.

15
00:01:44,833 --> 00:01:47,680
Nos han despedido 
sin previo aviso.

16
00:01:47,920 --> 00:01:51,760
Y nosotros respondimos
viniendo aquí.

17
00:01:53,280 --> 00:01:58,133
Estos guardaespaldas de la 
empresa nos estaban esperando.

18
00:01:59,060 --> 00:02:05,380
Entonces, en algún momento, éramos 
muchos y rompimos la puerta.

19
00:02:05,480 --> 00:02:11,320
Echamos a los guardaespaldas.
Entonces vino el alcalde

20
00:02:11,400 --> 00:02:15,200
y la policía y
entramos

21
00:02:15,256 --> 00:02:18,929
y comenzamos una
asamblea permanente.

22
00:02:24,395 --> 00:02:28,732
Estamos en el
sala del sindicato GKN,

23
00:02:28,822 --> 00:02:30,300
ahora ex-GKN.

24
00:02:30,595 --> 00:02:32,290
Aquí, reunimos
el colectivo,

25
00:02:32,381 --> 00:02:35,499
los delegados sindicales,
el comité de empresa.

26
00:02:35,626 --> 00:02:38,462
Tenemos la bandera histórica
de la Fiom, Fiat Auto Mirafiori

27
00:02:38,634 --> 00:02:40,331
porque la GKN
solía ser Fiat.

28
00:02:40,503 --> 00:02:44,577
Así que estamos muy conectados
con este pasado.

29
00:02:44,694 --> 00:02:47,063
Hay una foto de
Fiat de los años 50.

30
00:02:47,219 --> 00:02:51,424
Así que siempre hemos estado 
muy apegados a Fiat,

31
00:02:51,513 --> 00:02:54,261
con sus luchas
y sus derrotas,

32
00:02:54,381 --> 00:02:57,540
y del que hemos intentado
aprender todo lo posible.

33
00:02:57,773 --> 00:02:59,550
Esto, por otro lado,

34
00:02:59,907 --> 00:03:04,195
la bandera de Rojava, porque estamos
muy unidos a Lorenzo Orsetti,

35
00:03:04,354 --> 00:03:07,495
un partisano de Florencia
que murió en Rojava,

36
00:03:07,602 --> 00:03:10,009
hace poco tiempo, en 2018.

37
00:03:13,076 --> 00:03:14,598
26 de julio

38
00:03:14,730 --> 00:03:17,078
es la bandera de la
Revolución Cubana.

39
00:03:17,182 --> 00:03:21,920
Porque muchos de nosotros somos
simpatizantes del 26 de julio.

40
00:03:22,040 --> 00:03:27,779
Generalmente simpatizamos
con todas las luchas imposibles

41
00:03:28,974 --> 00:03:34,447
en las que el pequeño desafía al gigante
o al poder establecido.

42
00:03:34,659 --> 00:03:37,262
Y básicamente Cuba ha
siempre simbolizado eso.

43
00:03:37,354 --> 00:03:39,755
Además, aquí 
en Campi Bisenzio

44
00:03:39,784 --> 00:03:43,624
tenemos un lugar de encuentro 
llamado Camilo Cienfuegos

45
00:03:43,713 --> 00:03:47,180
y muchos de los
trabajadores de esta fábrica

46
00:03:47,311 --> 00:03:51,149
crecieron visitando 
este lugar de encuentro,

47
00:03:51,426 --> 00:03:57,184
que se inspira en 
la revolución cubana,

48
00:03:57,268 --> 00:03:59,174
en cuanto a los ideales

49
00:03:59,268 --> 00:04:02,423
y como ejemplo de resistencia
y de lucha, de dignidad.

50
00:04:11,351 --> 00:04:13,375
Lo que nos mató

51
00:04:13,488 --> 00:04:17,625
no fue sólo perder
nuestros trabajos,

52
00:04:17,744 --> 00:04:22,387
sino que perdimos nuestra
intimidad social.

53
00:04:22,580 --> 00:04:27,677
A nivel personal, realmente 
recibí un golpe emocional,

54
00:04:27,905 --> 00:04:31,473
porque si necesitas trabajo,
- encuentras trabajo.

55
00:04:32,399 --> 00:04:35,235
Pero aquí es el sentido 
de la comunidad,

56
00:04:35,593 --> 00:04:38,894
que también sentí 
con mis colegas.

57
00:04:39,060 --> 00:04:41,989
Porque tengo una relación
con cada una de las personas.

58
00:04:42,120 --> 00:04:45,421
Como presidente, y porque
he hecho trabajo sindical.

59
00:04:45,631 --> 00:04:48,113
Llevo aquí 21 años,

60
00:04:48,183 --> 00:04:51,654
He tenido una buena
carrera personal,

61
00:04:51,773 --> 00:04:56,902
no una carrera de dinero, como 
esta gente, que cierran y se van.

62
00:04:56,990 --> 00:05:00,712
Son asesinos,
no personas.

63
00:05:01,701 --> 00:05:05,438
Es como si de
un día a otro

64
00:05:05,535 --> 00:05:07,825
toda tu vida
es arrebatada.

65
00:05:08,183 --> 00:05:11,264
Porque fuimos
y somos

66
00:05:11,381 --> 00:05:16,219
los clásicos trabajadores del metal 
blancos, dentro de la Fortaleza Europa

67
00:05:16,317 --> 00:05:20,431
y por lo tanto pensamos
que el despido,

68
00:05:20,656 --> 00:05:24,875
de un día para otro,
perdiendo repentinamente su salario

69
00:05:24,995 --> 00:05:26,995
que esto no
no nos afectaría.

70
00:05:27,099 --> 00:05:29,375
En cambio, este 9 de julio

71
00:05:29,438 --> 00:05:33,000
nos trataron como 
tratan a todos!

72
00:05:33,520 --> 00:05:34,827
¡Una sonrisa, por favor!

73
00:05:37,590 --> 00:05:42,770
Estamos organizando
ahora para nuestro aniversario

74
00:05:42,849 --> 00:05:44,655
el 9 de julio.

75
00:05:44,734 --> 00:05:47,651
Hemos fijado el equipo,
quién está y quién no está,

76
00:05:47,773 --> 00:05:50,478
qué se compra, 
dónde vendemos,

77
00:05:50,557 --> 00:05:55,480
el plan, dónde poner los bancos
dónde preparar las cosas...

78
00:05:56,444 --> 00:05:59,805
Somos trabajadores, pero
también somos muy organizados.

79
00:05:59,885 --> 00:06:02,401
¡No nos falta fuerza!

80
00:06:02,526 --> 00:06:05,495
¿Cómo habéis conseguido
organizarse tan rápidamente,

81
00:06:05,721 --> 00:06:08,446
después de que
os despidieran?

82
00:06:14,596 --> 00:06:18,391
Porque nos arremangamos 
las mangas.

83
00:06:18,511 --> 00:06:21,387
Ya tenemos un
instinto interno.

84
00:06:21,835 --> 00:06:25,557
Y estamos organizados
porque somos una comunidad.

85
00:06:25,927 --> 00:06:30,065
Es cierto que estamos divididos,
pero dentro de la fábrica

86
00:06:30,217 --> 00:06:35,423
también nos ayudamos unos a otros,
hablamos entre nosotros.

87
00:06:35,562 --> 00:06:39,838
Por lo tanto, podemos
organizarnos espontáneamente.

88
00:06:39,986 --> 00:06:43,022
Desde el principio la
comunidad obrera local respondió

89
00:06:43,169 --> 00:06:44,681
con gran solidaridad.

90
00:06:44,771 --> 00:06:50,792
También los transeúntes normales,
las asociaciones, los circulos,

91
00:06:50,921 --> 00:06:55,970
inmediatamente se pusieron 
disponibles para ayudarnos.

92
00:06:56,323 --> 00:07:00,332
Había mucha solidaridad,
sentimos un gran calor,

93
00:07:00,410 --> 00:07:06,244
al menos personalmente sentí
un calor enorme,

94
00:07:06,339 --> 00:07:08,136
realmente enorme.

95
00:07:08,705 --> 00:07:09,985
Desde el principio,

96
00:07:10,155 --> 00:07:14,184
no recuerdo
si fue el 11 de agosto.

97
00:07:14,352 --> 00:07:17,698
- Antes.
- ¿Antes? Sí.

98
00:07:19,930 --> 00:07:23,118
...organizamos una 
manifestación en Florencia,

99
00:07:23,262 --> 00:07:28,832
donde ya unos días
después del inicio de la asamblea

100
00:07:29,021 --> 00:07:32,338
unas 5.000 personas
¡participaron!

101
00:07:34,400 --> 00:07:39,668
En tan poco tiempo mucha
personas han empezado a seguirnos.

102
00:07:39,776 --> 00:07:41,344
Entonces, hubo

103
00:07:42,663 --> 00:07:44,341
el 18 de septiembre

104
00:07:44,678 --> 00:07:47,998
donde 40.000 personas
participaron.

105
00:07:48,148 --> 00:07:52,484
Y eso fue en parte
una sorpresa,

106
00:07:52,623 --> 00:07:56,001
porque realmente era
un mar de gente.

107
00:08:05,309 --> 00:08:10,499
Levantémonos, levantémonos 
¡como el sol en la mañana!

108
00:08:14,379 --> 00:08:18,650
Levantémonos, levantémonos 
¡como el sol de la mañana!

109
00:08:18,906 --> 00:08:21,675
"Levantémonos" es
el lema de los partisanos,

110
00:08:21,779 --> 00:08:24,148
que liberaron 
Florencia en 1944.

111
00:08:24,250 --> 00:08:27,798
¿Qué clase de hombre eres 
si no luchas?

112
00:08:36,956 --> 00:08:40,886
¿Qué clase de hombre eres 
si no luchas?

113
00:08:49,997 --> 00:08:58,662
Levantémonos, levantémonos 
¡como el sol en la mañana!

114
00:08:58,803 --> 00:09:07,029
Levantémonos, levantémonos 
¡como el sol de la mañana!

115
00:09:25,213 --> 00:09:28,498
Estoy aquí hoy como compañera
de un trabajador despedido,

116
00:09:28,567 --> 00:09:31,946
como grupo de apoyo
para la lucha de GKN,

117
00:09:32,035 --> 00:09:34,980
que fue creado el mismo día
que se envió este correo electrónico.

118
00:09:35,057 --> 00:09:39,232
Y también estoy aquí como trabajadora,
esto es una demostración para todos nosotros.

119
00:09:45,898 --> 00:09:48,033
Queremos luchar 
por una sociedad,

120
00:09:48,089 --> 00:09:50,902
que esté organizada 
para los trabajadores

121
00:09:50,996 --> 00:09:53,589
y no para los
que los explotan.

122
00:09:59,453 --> 00:10:07,761
Vamos, unidos,
¡ahora nos levantamos!

123
00:10:08,237 --> 00:10:11,580
¡Nos levantamos!

124
00:10:13,189 --> 00:10:17,632
¿Qué clase de hombre eres 
si no luchas?

125
00:10:26,514 --> 00:10:30,519
¿Qué clase de hombre eres 
si no luchas?

126
00:10:45,999 --> 00:10:50,646
Las lágrimas vinieron a mis ojos
y de hecho, me escondí,

127
00:10:50,805 --> 00:10:54,561
para ver a jovenes de 18 años

128
00:10:54,670 --> 00:10:57,790
que luego también 
dieron discursos,

129
00:10:57,872 --> 00:10:59,938
- He visto a mi
¡hijo en ellos!

130
00:11:06,517 --> 00:11:10,599
¡no grabamos esto!

131
00:11:13,541 --> 00:11:17,579
Mi hijo cumplirá 13 
años la próxima semana.

132
00:11:18,557 --> 00:11:20,860
Y ese fue realmente:

133
00:11:21,074 --> 00:11:23,499
¿Qué es lo que 
dejamos?

134
00:11:23,994 --> 00:11:28,167
Si no hacemos nada
¿qué tendrán ellos?

135
00:11:28,876 --> 00:11:31,774
Es como con
los monumentos:

136
00:11:31,873 --> 00:11:34,264
Los monumentos de una vida
siguen en pie.

137
00:11:34,342 --> 00:11:37,072
Las casas de hoy se derrumban
con un simple terremoto.

138
00:11:37,139 --> 00:11:39,389
Es evidente que no estamos
haciendo un buen trabajo.

139
00:11:39,452 --> 00:11:42,795
Y cuando vi a este niño
vi a mi hijo.

140
00:11:44,915 --> 00:11:46,647
Inmediatamente desde el 9 de julio

141
00:11:46,728 --> 00:11:50,831
hemos tratado de llevar a cabo
nuestra lucha de una manera diferente

142
00:11:50,946 --> 00:11:53,981
de la forma en que otras batallas
han tenido lugar.

143
00:11:54,154 --> 00:11:55,789
Hemos dicho,

144
00:11:56,127 --> 00:11:58,996
que lo que había 
sucedido a nosotros

145
00:11:59,425 --> 00:12:03,536
era el resultado de una
serie de acontecimientos,

146
00:12:03,626 --> 00:12:11,360
que finalmente aplastó 
todos los derechos y posibilidades

147
00:12:11,556 --> 00:12:15,454
de la clase trabajadora
en este país.

148
00:12:15,794 --> 00:12:21,389
Y que por lo tanto,
para resolver nuestro problema,

149
00:12:21,538 --> 00:12:25,409
era necesario
¡resolverlo fundamentalmente!

150
00:12:26,430 --> 00:12:30,977
Y por eso no hemos dicho
a la comunidad:

151
00:12:31,060 --> 00:12:33,064
"Vamos a salvar nuestros 
puestos de trabajo".

152
00:12:33,122 --> 00:12:34,469
Hemos dicho:

153
00:12:34,603 --> 00:12:37,399
"Levantémonos juntos
para asegurarnos

154
00:12:37,477 --> 00:12:42,243
que estos procesos se resuelvan
a fondo y colectivamente.

155
00:12:42,657 --> 00:12:45,079
¿Cómo conseguimos sacar 
30.000 personas a las calles?

156
00:12:45,210 --> 00:12:49,581
Siempre hemos sido
una fábrica multi-relacional.

157
00:12:49,846 --> 00:12:53,714
Sabíamos que la única
defensa contra la empresa,

158
00:12:53,811 --> 00:12:58,211
el fondo financiero, 
el gran capital, es la solidaridad.

159
00:12:58,614 --> 00:13:00,816
Por eso en
todos estos años

160
00:13:00,885 --> 00:13:03,128
hemos estado presentes 
en todas las luchas.

161
00:13:03,194 --> 00:13:06,177
Y siempre intentamos
fortalecer todos los lazos sociales,

162
00:13:06,387 --> 00:13:10,124
ser activos en los movimientos eco
y en los movimientos antifascistas,

163
00:13:10,312 --> 00:13:11,492
o incluso a un nivel básico,

164
00:13:11,679 --> 00:13:18,363
muchos de nosotros fuimos y somos
voluntarios en los clubes Arci,

165
00:13:18,789 --> 00:13:21,470
en la Defensa Civil
o en la Misericordia.

166
00:13:22,408 --> 00:13:25,483
Algunos de nosotros entrenamos a los
jóvenes en el fútbol...

167
00:13:25,675 --> 00:13:29,564
El hecho de que hayamos conseguido
defender nuestro tiempo libre,

168
00:13:29,941 --> 00:13:34,379
contra la explotación excesiva, 
contra las horas extras,

169
00:13:34,439 --> 00:13:36,933
ha llevado a que
muchos de nosotros,

170
00:13:37,001 --> 00:13:40,500
después de la jornada laboral de 8 horas,
sea en manera política y conscientemente,

171
00:13:40,635 --> 00:13:44,547
o en manera no directamente
consciente y política

172
00:13:44,602 --> 00:13:47,578
habían establecido conexiones 
con esta comunidad.

173
00:13:47,689 --> 00:13:52,514
Así que cuando los 420 trabajadores
fueron despedidos,

174
00:13:52,590 --> 00:13:57,084
toda la comunidad
se sintió destrozada.

175
00:13:57,785 --> 00:14:01,539
Pero si hemos sacado a millones 
de personas a las calles

176
00:14:01,609 --> 00:14:03,644
es porque lo
hemos dejado claro,

177
00:14:03,724 --> 00:14:06,818
que el problema no es nuestro
lugar de trabajo individual.

178
00:14:07,415 --> 00:14:11,520
Nosotros, como despedidos 
y trabajadores desempleados,

179
00:14:11,702 --> 00:14:16,740
seguimos estando mejor que millones
de autónomos, trabajadores por cuenta propia,

180
00:14:16,864 --> 00:14:19,054
precarios y 
trabajadores de agencias,

181
00:14:19,215 --> 00:14:22,038
que ni siquiera tienen derecho
a ser llamados "despedidos".

182
00:14:22,287 --> 00:14:24,853
Y así lanzamos el 
lema "Levantémonos",

183
00:14:24,981 --> 00:14:29,270
para decir que tenemos que cambiar
las relaciones de poder en todo el país

184
00:14:29,355 --> 00:14:32,140
para salvar a GKN y
el país entero.

185
00:14:33,679 --> 00:14:36,867
Y así tuvimos 30.000
personas en las calles.

186
00:14:38,562 --> 00:14:41,905
Conversión

187
00:14:42,576 --> 00:14:45,147
Queremos un
proyecto a largo plazo.

188
00:14:45,400 --> 00:14:48,757
No uno que venga,
dure un año,

189
00:14:48,978 --> 00:14:51,517
un poco de humo en los ojos,

190
00:14:51,596 --> 00:14:53,840
y luego muere
para silenciarnos.

191
00:14:54,128 --> 00:14:59,387
Estamos buscando 
inversiones para un proyecto

192
00:14:59,616 --> 00:15:04,371
que es a largo plazo.
Por supuesto, nada es para siempre.

193
00:15:04,731 --> 00:15:06,980
Pero no algo
¡que dure unos pocos años!

194
00:15:07,047 --> 00:15:09,057
Si no estamos
de vuelta al principio.

195
00:15:09,181 --> 00:15:13,316
Crear algo
donde tal vez

196
00:15:13,641 --> 00:15:18,290
nuestro proyecto lleve a 
otro proyecto

197
00:15:18,403 --> 00:15:22,206
y entonces el círculo se cierra,
eso sería aún mejor.

198
00:15:23,208 --> 00:15:27,615
Lo que queremos es que
la producción vuelva

199
00:15:27,893 --> 00:15:30,616
junto con todos
los derechos que teníamos.

200
00:15:30,700 --> 00:15:34,804
Porque defendemos un lugar de trabajo
como lugar de producción,

201
00:15:34,974 --> 00:15:38,477
pero también como una riqueza
de derechos integrales.

202
00:15:38,597 --> 00:15:43,117
Porque hemos obtenido nuestros derechos 
en casi 15 años de luchas.

203
00:15:43,257 --> 00:15:46,186
Incluso heredamos 
acuerdos y derechos

204
00:15:46,257 --> 00:15:48,545
de los años 70
y de los años 60.

205
00:15:48,756 --> 00:15:52,107
Incluso algunos derechos que
nos quitaron a nivel nacional,

206
00:15:52,226 --> 00:15:56,049
como el artículo 18 del
Estatuto de los Trabajadores.

207
00:15:56,188 --> 00:16:01,049
Tenemos un acuerdo aquí
de que éste sigue aplicándose.

208
00:16:01,234 --> 00:16:07,281
Y en el momento
que nos despidieron,

209
00:16:07,484 --> 00:16:12,980
diciendo que la transición ecológica
era la culpable de nuestro despido,

210
00:16:13,142 --> 00:16:17,146
porque la industria del automóvil se está 
moviendo hacia la transición ecológica,

211
00:16:17,379 --> 00:16:23,690
nos negamos a ser considerados 
socialmente responsable

212
00:16:23,955 --> 00:16:27,390
de esa transición ecológica.

213
00:16:27,447 --> 00:16:31,551
Porque la transición ecológica
debe ser pagada, socialmente hablando,

214
00:16:31,651 --> 00:16:33,818
por los grandes productores,
por el gran capital

215
00:16:33,912 --> 00:16:35,909
y ciertamente no
por los puestos de trabajo.

216
00:16:35,957 --> 00:16:39,513
Cuando me contrataron no me 
preguntaron qué me gustaría producir.

217
00:16:39,576 --> 00:16:41,240
Me contrataron
y ya está.

218
00:16:41,576 --> 00:16:46,488
Al principio,
cuando GKN huyó,

219
00:16:46,610 --> 00:16:52,149
junto con los estudiantes
de la Universidad de Pisa

220
00:16:52,270 --> 00:16:55,807
desarrollamos 
dos proyectos:

221
00:16:56,102 --> 00:17:03,739
Uno por los semi ejes
para el transporte público,

222
00:17:03,999 --> 00:17:07,125
y el segundo
para producir hidrógeno,

223
00:17:07,233 --> 00:17:12,204
un gas que es 
completamente limpio,

224
00:17:12,651 --> 00:17:17,135
lo que los coches eléctricos
ciertamente no lo son.

225
00:17:17,455 --> 00:17:22,262
Así que si pudiéramos elegir, 
entonces nos gustaría convertir

226
00:17:22,377 --> 00:17:26,361
y ser integrados en la
producción italiana de autobuses,

227
00:17:26,471 --> 00:17:29,671
una industria que es pública,
que produce autobuses.

228
00:17:29,849 --> 00:17:36,955
Creemos que esta sería la única 
verdadera movilidad ecológica y sostenible.

229
00:17:37,190 --> 00:17:40,153
Autobuses u otros
transporte público.

230
00:17:40,310 --> 00:17:42,145
No tenemos esa opción.

231
00:17:42,322 --> 00:17:46,001
El propietario actual quiere
convertirnos a motores eléctricos.

232
00:17:46,275 --> 00:17:49,378
Lástima que para la producción
de motores eléctricos

233
00:17:49,458 --> 00:17:54,727
toda la planta tenga que convertirse
en una caja vacía,

234
00:17:54,823 --> 00:17:57,878
con el fin de llevar a cabo 
una producción diferente.

235
00:17:57,948 --> 00:17:59,738
Así que ahora tenemos
una fábrica

236
00:17:59,801 --> 00:18:01,801
que necesita ser convertida 
en una caja vacía

237
00:18:01,840 --> 00:18:03,642
antes de que la nueva
producción llegue.

238
00:18:03,739 --> 00:18:06,022
Tan pronto como estemos 
una caja vacía

239
00:18:06,103 --> 00:18:09,061
intentarán
aplastarnos.

240
00:18:09,241 --> 00:18:13,819
Así que estamos intentando llevar 
a cabo esta reindustrialización,

241
00:18:13,920 --> 00:18:15,881
manteniendo la 
lucha viva

242
00:18:15,968 --> 00:18:18,492
y con garantías.
No es fácil,

243
00:18:18,581 --> 00:18:21,914
porque la industrialización de
una fábrica lleva 2, 3 años.

244
00:18:22,220 --> 00:18:25,717
Y 2, 3 años es mucho tiempo.

245
00:18:25,905 --> 00:18:29,434
Y probablemente
todo este es calculado.

246
00:18:29,510 --> 00:18:33,005
Nos prometen algo
que ocurrirá en 3 años.

247
00:18:33,070 --> 00:18:35,506
Y puede ser que 
nunca lleguemos allí.

248
00:18:35,717 --> 00:18:39,791
Como estos inversores
no se mueven

249
00:18:39,929 --> 00:18:48,631
porque supuestamente hay problemas
con la bolsa o lo que sea,

250
00:18:50,908 --> 00:18:54,809
estamos esperando a que
se desarrolle algo más.

251
00:18:54,910 --> 00:18:58,032
Mientras tanto, nosotros
continuamos levantándonos,

252
00:18:58,110 --> 00:19:02,818
seguimos manteniendo el nivel
de autoorganización interna

253
00:19:02,881 --> 00:19:04,604
y al mismo tiempo

254
00:19:04,855 --> 00:19:08,086
nos quedamos con el material

255
00:19:08,242 --> 00:19:12,413
que GKN absolutamente
quiere recuperar.

256
00:19:12,629 --> 00:19:15,983
Todo el material debe 
seguir estando aquí.

257
00:19:18,204 --> 00:19:21,954
El colectivo de fábrica GKN

258
00:19:22,740 --> 00:19:28,256
Hace unos diez años
decidimos

259
00:19:28,432 --> 00:19:32,176
reunirnos en un club
en el barrio,

260
00:19:32,665 --> 00:19:36,565
y a partir de ahí
organizamos este colectivo.

261
00:19:37,181 --> 00:19:44,198
Formamos el primer grupo en el que 
casi todo el mundo se había apuntado

262
00:19:44,999 --> 00:19:48,576
y de vez en cuando
nos reuníamos

263
00:19:48,715 --> 00:19:56,354
y hablábamos de los 
problemas en la fábrica.

264
00:19:56,501 --> 00:20:00,574
Lo hicimos de tal manera
que también esos

265
00:20:00,670 --> 00:20:06,518
que no participaban 
en el sindicato

266
00:20:06,644 --> 00:20:08,919
o que estaban en 
otro sindicato

267
00:20:09,110 --> 00:20:12,160
pudieron participar.

268
00:20:12,263 --> 00:20:14,522
Un sistema para reunir 
a todo el mundo,

269
00:20:14,641 --> 00:20:18,331
desde los más militantes
a los más indiferentes.

270
00:20:18,512 --> 00:20:22,953
Hubo una respuesta positiva.

271
00:20:23,094 --> 00:20:25,025
Y eso nos ayudó.

272
00:20:25,152 --> 00:20:28,556
En primer lugar, 
para tenernos informados

273
00:20:28,667 --> 00:20:30,270
sobre todo lo que
estaba ocurriendo,

274
00:20:30,369 --> 00:20:34,258
también sobre los problemas
de las personas individuales.

275
00:20:34,371 --> 00:20:40,011
Pero también para
mostrar al jefe

276
00:20:40,421 --> 00:20:44,184
que no es completamente -

277
00:20:46,003 --> 00:20:47,683
¿cómo puedo decir eso? -

278
00:20:47,908 --> 00:20:49,753
que no estaba
completamente

279
00:20:50,653 --> 00:20:53,007
el jefe de todo.

280
00:20:53,510 --> 00:20:58,621
Entonces reaccionaron
creando figuras

281
00:20:58,807 --> 00:21:02,986
como "el operador OS" 
o "el operador Q",

282
00:21:03,064 --> 00:21:07,369
para intentar 
dividirnos un poco.

283
00:21:09,071 --> 00:21:11,484
- No tuvo éxito

284
00:21:11,643 --> 00:21:15,066
también en este caso,
porque por supuesto

285
00:21:16,016 --> 00:21:19,725
se basó en
favoritismo.

286
00:21:19,811 --> 00:21:24,619
Por lo tanto, no hizo otra cosa que
traer a mucha más gente a nuestro lado.

287
00:21:24,739 --> 00:21:27,819
Hemos reaccionado a esto 
de una manera especial,

288
00:21:28,018 --> 00:21:31,317
con merchandising,
con la ropa.

289
00:21:31,530 --> 00:21:35,797
Hemos empezado a llevar 
pañuelos de cuello,

290
00:21:35,891 --> 00:21:38,804
con la inscripción 
"Colectivo de Fábrica".

291
00:21:38,929 --> 00:21:43,742
Los trabajadores que entraron en 
la fábrica con este pañuelo,

292
00:21:43,951 --> 00:21:47,314
se lo mostraron al jefe,

293
00:21:48,211 --> 00:21:50,016
que nos pertenecían.

294
00:21:51,145 --> 00:21:55,398
Fue una respuesta 
positiva.

295
00:21:55,716 --> 00:22:00,988
Y entonces
poco a poco lo hicimos,

296
00:22:01,106 --> 00:22:07,446
para reunirnos en la sala del sindicato
después del trabajo, después del turno,

297
00:22:07,905 --> 00:22:11,479
una vez a la semana,

298
00:22:11,724 --> 00:22:17,392
para reunirse con los miembros del colectivo
o en grupos más pequeños.

299
00:22:17,830 --> 00:22:22,468
Y en estos colectivos
decidimos qué hacer.

300
00:22:22,699 --> 00:22:27,692
Tanto las actividades internas
del sindicato, como las externas,

301
00:22:27,903 --> 00:22:32,189
para salir y llevar la solidaridad 
y apoyo a las empresas

302
00:22:32,302 --> 00:22:37,040
que estaban en lucha,
por ejemplo, Texprint,

303
00:22:37,390 --> 00:22:42,522
que fue una de las empresas a las que
hemos aportado mucha solidaridad,

304
00:22:42,889 --> 00:22:45,024
en el terreno con ellos.

305
00:22:45,210 --> 00:22:48,680
Y también en la Bekaert.
También estuvimos en la Bekaert.

306
00:22:49,301 --> 00:22:53,491
- Así es como nuestra
actividad comenzó.

307
00:22:54,046 --> 00:22:57,583
Probablemente cientos
de trabajadores han estado aquí,

308
00:22:57,695 --> 00:23:01,259
que han contribuido a la 
organización del colectivo

309
00:23:01,314 --> 00:23:02,922
sin saberlo.

310
00:23:03,069 --> 00:23:06,356
Porque nosotros 
venimos de Fiat,

311
00:23:06,435 --> 00:23:09,786
así que conocemos las historias
de los antiguos trabajadores de Fiat,

312
00:23:09,875 --> 00:23:12,453
sobre cómo era
en la fábrica.

313
00:23:12,564 --> 00:23:15,833
Explicaron
cómo y por qué

314
00:23:15,905 --> 00:23:19,159
más o menos piezas se deben 
hacer con la máquina,

315
00:23:19,238 --> 00:23:22,277
cómo tratar
en la vida cotidiana

316
00:23:22,341 --> 00:23:26,071
con el jefe y 
la dirección.

317
00:23:26,135 --> 00:23:29,587
Estos trabajadores,
que muchos de nosotros

318
00:23:29,683 --> 00:23:33,555
habíamos llegado a conocer
en los años 80 y 90,

319
00:23:33,627 --> 00:23:36,800
también se habían 
ido corrompiendo

320
00:23:36,960 --> 00:23:40,080
por una concepción burocrática
del sindicalismo.

321
00:23:40,144 --> 00:23:44,104
No hemos heredado 
esto de ellos.

322
00:23:44,465 --> 00:23:47,656
Cuando en 2007/08 hubo 
un conflicto feroz

323
00:23:47,767 --> 00:23:50,216
con la clásica
organización sindical,

324
00:23:50,285 --> 00:23:53,960
de repente los trabajadores, 
que hasta entonces

325
00:23:54,040 --> 00:23:57,589
no habían sido 
activos en el sindicato

326
00:23:57,669 --> 00:24:01,701
pero estaban interesados en el 
fútbol o en salir a bailar,

327
00:24:01,843 --> 00:24:04,552
se vieron obligados a organizar
el sindicato ellos mismos.

328
00:24:04,624 --> 00:24:08,280
Y encuentran que
decir que no a algo,

329
00:24:08,360 --> 00:24:12,920
tener dolor de estómago,
decir que no a la organización...

330
00:24:13,920 --> 00:24:14,960
Voy a parar...

331
00:24:15,095 --> 00:24:16,095
¿Qué es esto?

332
00:24:16,240 --> 00:24:19,720
Esta es la campana de turno
que sigue sonando.

333
00:24:19,880 --> 00:24:22,440
Si quieres 
grabarlo...

334
00:24:24,560 --> 00:24:29,120
Cuando en 2007/08 se produce una ruptura 
con la organización sindical oficial,

335
00:24:29,264 --> 00:24:32,145
el sindicato interno
es asumido

336
00:24:32,208 --> 00:24:35,640
por los trabajadores
que hasta ese momento

337
00:24:37,649 --> 00:24:40,929
no estaban sindicalizados,
que estaban interesados

338
00:24:41,005 --> 00:24:44,600
en el fútbol o el baile.
Sabían lo que no querían.

339
00:24:44,683 --> 00:24:46,123
No querían

340
00:24:46,240 --> 00:24:50,840
la vieja, burocratizada y
moderada organización sindical,

341
00:24:50,960 --> 00:24:55,240
y descubrieron
que era difícil,

342
00:24:55,326 --> 00:24:57,540
realizar un
modelo sindical

343
00:24:57,640 --> 00:25:00,600
basado en la participación y
conciencia de los trabajadores,

344
00:25:00,680 --> 00:25:05,040
que al final es el único modelo
que puede salvarnos.

345
00:25:05,200 --> 00:25:07,400
En nuestra opinión
lo más importante

346
00:25:07,480 --> 00:25:09,499
es superar el concepto 
de representación

347
00:25:09,560 --> 00:25:12,412
que hace que el trabajador
pasivo,

348
00:25:12,541 --> 00:25:16,861
mientras que el trabajador tiene que 
ser activo en las decisiones

349
00:25:16,895 --> 00:25:20,154
y debe tomar su destino
en sus propias manos.

350
00:25:20,361 --> 00:25:23,528
Entre 2007/08
y 2018

351
00:25:23,591 --> 00:25:26,583
hubo constantes
huelgas y peleas,

352
00:25:26,631 --> 00:25:28,718
muchos acuerdos 
por los que se luchaba.

353
00:25:28,804 --> 00:25:32,057
Pero siempre hubo una lucha
muy dura, muy radical.

354
00:25:32,165 --> 00:25:33,900
Esta era una
fábrica donde

355
00:25:34,023 --> 00:25:35,417
cuando nosotros
silbamos...

356
00:25:35,528 --> 00:25:37,128
Esto es una fábrica,

357
00:25:37,218 --> 00:25:38,713
donde, cuando
silbamos,

358
00:25:38,777 --> 00:25:41,817
los trabajadores inmediatamente
se pusieron en huelga.

359
00:25:41,926 --> 00:25:45,246
A menudo íbamos a la huelga, incluso sin
explicar a los trabajadores por qué,

360
00:25:45,301 --> 00:25:47,903
tal vez por un
acontecimiento repentino.

361
00:25:47,946 --> 00:25:51,504
Entonces pasamos por las filas, 
silbamos, y todo el mundo salió.

362
00:25:51,573 --> 00:25:53,669
Había este
grado de cohesión,

363
00:25:53,748 --> 00:25:56,716
pero no había conciencia
y participación.

364
00:25:56,797 --> 00:25:58,351
Así que había
una gran confianza

365
00:25:58,414 --> 00:26:00,849
hacia 2, 3,
4 elementos,

366
00:26:00,949 --> 00:26:04,513
pero estos elementos no podrían
hacer todo por su cuenta.

367
00:26:04,576 --> 00:26:07,608
No podían y no pueden.

368
00:26:08,402 --> 00:26:09,939
Entonces, poco a poco,

369
00:26:10,002 --> 00:26:13,371
intentamos crear más y más 
modelos de participación.

370
00:26:13,502 --> 00:26:17,106
Cuando entonces el Melrose
Fondo Financiero llegó en 2018

371
00:26:17,195 --> 00:26:22,009
nos dimos cuenta de que esto era 
nuestro último gran reto.

372
00:26:22,137 --> 00:26:26,676
Así que empezamos a hacer hincapié
el tema de la participación.

373
00:26:26,747 --> 00:26:30,000
Ahí es donde surgió el
colectivo de fábrica.

374
00:26:30,322 --> 00:26:34,360
Empezamos a dejar claro
que el trabajo sindical

375
00:26:34,472 --> 00:26:37,376
no sólo significa
estar en el comité de empresa,

376
00:26:37,560 --> 00:26:40,464
o ser miembro
a un sindicato.

377
00:26:40,622 --> 00:26:42,375
Pero que se trata de
participación,

378
00:26:42,463 --> 00:26:45,526
que consiste en el trabajo voluntario,
la militancia, el activismo.

379
00:26:45,602 --> 00:26:49,336
Y todo esto entonces, cuando
se cerró de repente

380
00:26:49,486 --> 00:26:50,878
pagó.

381
00:26:50,986 --> 00:26:53,710
Porque si no hubiéramos tenido 
este modelo participativo,

382
00:26:53,824 --> 00:26:58,495
no habríamos podido 
resistir durante tantos meses.

383
00:26:58,591 --> 00:27:01,782
El otro elemento de nuestra
organización sindical

384
00:27:01,844 --> 00:27:04,519
era la apertura.
La apertura a las personas de fuera,

385
00:27:04,584 --> 00:27:06,901
a los que llamamos 
"los solidarios".

386
00:27:06,941 --> 00:27:12,380
Por ejemplo, en 2018 ya 
teníamos un grupo de apoyo externo.

387
00:27:12,444 --> 00:27:17,077
Así que si había gráficos, 
trabajadores de otros sectores

388
00:27:17,157 --> 00:27:19,668
o compañeros de
los centros sociales,

389
00:27:19,739 --> 00:27:22,533
de organizaciones de izquierda
que querían ayudarnos,

390
00:27:22,744 --> 00:27:24,533
estaba el
grupo de apoyo.

391
00:27:24,601 --> 00:27:27,041
Y del grupo de apoyo
necesitábamos todo:

392
00:27:27,168 --> 00:27:31,290
Desde las redes sociales
a los gráficos, todo.

393
00:27:31,672 --> 00:27:35,402
Todo lo que no podíamos 
hacer internamente.

394
00:27:35,867 --> 00:27:39,449
Mirando desde el exterior:
¿Cómo puede la gente

395
00:27:39,537 --> 00:27:43,332
apoyar esta lucha
o formar parte de ella?

396
00:27:43,553 --> 00:27:46,602
(Porque nosotras 
venimos de Alemania).

397
00:27:50,179 --> 00:27:54,516
Desgraciadamente no tuvimos tiempo
para ser internacionalistas.

398
00:27:54,715 --> 00:27:56,225
Aunque lo somos.

399
00:27:56,289 --> 00:27:58,889
Simplemente no tuvimos
el tiempo.

400
00:27:58,951 --> 00:28:01,046
Porque la verdad es que

401
00:28:01,165 --> 00:28:06,093
el sindicato internacional 
y los vínculos intersindicales

402
00:28:06,149 --> 00:28:08,230
suelen ser los más difíciles.

403
00:28:08,296 --> 00:28:12,858
También porque tienen las 
más limitaciones burocráticas.

404
00:28:12,935 --> 00:28:17,310
Intentamos establecer nuestro tema dentro 
de el Comité de Empresa Europeo,

405
00:28:17,375 --> 00:28:21,964
el "Internacional Works Council"

406
00:28:22,048 --> 00:28:25,026
pero nos encontramos 
contra una pared de goma.

407
00:28:25,194 --> 00:28:29,359
Por supuesto, hubo
declaraciones de solidaridad

408
00:28:29,442 --> 00:28:33,716
de los sindicatos 
internacionales,

409
00:28:33,747 --> 00:28:34,787
absolutamente.

410
00:28:34,843 --> 00:28:38,112
Pero esto nunca se
traduce en una práctica.

411
00:28:38,193 --> 00:28:42,046
A lo sumo unas pocas 
consultas en Bruselas.

412
00:28:42,669 --> 00:28:45,638
Pero no conduce a nada.

413
00:28:46,319 --> 00:28:49,122
Así que, aunque no tuvimos tiempo
para ser internacionalistas

414
00:28:49,900 --> 00:28:52,237
aunque lo somos,

415
00:28:52,309 --> 00:28:57,067
lo que podemos 
empezar a intentar,

416
00:28:57,212 --> 00:29:00,248
lo que, por cierto, usted
estás haciendo ahora mismo,

417
00:29:00,370 --> 00:29:03,333
es traducir
el material que tenemos,

418
00:29:03,372 --> 00:29:06,972
y explicar esta lucha
en otros idiomas.

419
00:29:07,075 --> 00:29:10,932
Lo que todavía no hemos
tenido tiempo de hacer.

420
00:29:11,057 --> 00:29:13,257
Por el momento
desgraciadamente

421
00:29:13,321 --> 00:29:17,060
no podemos hacer ninguna otra
acciones prácticas concretas.

422
00:29:17,141 --> 00:29:19,427
Estamos ocupados

423
00:29:19,543 --> 00:29:25,943
en tratar de
levantarnos en Italia,

424
00:29:26,139 --> 00:29:30,948
no porque pensemos que es posible
levantarnos por nuestra cuenta en Italia,

425
00:29:31,090 --> 00:29:34,420
sino porque esperamos
que las noticias lleguen

426
00:29:34,547 --> 00:29:37,150
de una batalla creciente

427
00:29:37,225 --> 00:29:40,889
- en el futuro también en los otros
países, en Europa y más allá.

