1
00:01:16,760 --> 00:01:21,160
Mom, I’m going out.
I did my homework and music.

2
00:01:21,560 --> 00:01:23,240
But where did you&nbsp;
do your homework?

3
00:01:23,440 --> 00:01:27,240
- Bring me your calendar. Did you fill it out?
- Yeah.

4
00:01:27,240 --> 00:01:33,840
This medication burns so much,
my other eye is starting to water as well.

5
00:01:33,840 --> 00:01:37,840
- Don’t get scared. I’m going to sew.
- You’re starting?

6
00:01:40,520 --> 00:01:44,400
But why did you get&nbsp;
an 8 for biology?

7
00:01:45,120 --> 00:01:47,480
How many drops was it, Marin?
Was this the third?

8
00:01:47,480 --> 00:01:49,120
I didn’t count, Armen.

9
00:01:49,120 --> 00:01:53,960
When I told you about the vest today,
I was talking about the one over there.

10
00:01:54,440 --> 00:02:00,040
- Is that a vest, Harut? That’s a jacket!
- It’s a vest for me.

11
00:02:00,040 --> 00:02:04,760
You tell me it’s hanging over there,
I go and it’s my winter vest.

12
00:02:08,880 --> 00:02:13,160
Tell me about the bird migration you learned.

13
00:02:13,160 --> 00:02:15,600
What do you want me to say about migration?

14
00:02:15,600 --> 00:02:25,360
- Did she give you all of it?
- With questions, until here.

15
00:02:25,360 --> 00:02:27,840
What are the reasons for bird migration?

16
00:02:27,880 --> 00:02:33,640
In winter, they don’t fly to other
countries because of the cold,

17
00:02:33,640 --> 00:02:37,880
but because finding food is very hard for them.

18
00:02:37,880 --> 00:02:42,200
Let them fly around Sanitek sweepers.
They’ll have food around them.

19
00:02:42,200 --> 00:02:45,160
- Did you get to the birds of prey?
- No.

20
00:02:45,160 --> 00:02:52,320
- Not yet? Fine, go. You’re saved.
- See! You wanted me to prove I did my homework!

21
00:02:59,240 --> 00:03:01,520
Mom, where are my jeans?

22
00:03:01,520 --> 00:03:04,920
They’re hanging from the washing line.
They’re drying.

23
00:03:04,920 --> 00:03:07,200
Which washing line?

24
00:03:07,200 --> 00:03:10,120
If I said the one inside?
The one outside!

25
00:03:12,280 --> 00:03:16,720
- Oh my God, my heart jumped!
- What happened?

26
00:03:16,720 --> 00:03:24,920
The light turns on and off by itself.
It needs an electrician. My heart jumped!

27
00:03:25,480 --> 00:03:27,480
See what happened, Armen?

28
00:03:27,480 --> 00:03:29,920
You work so much at night,
you’ve become afraid of the light.

29
00:03:29,920 --> 00:03:34,040
I’ve become afraid of the light.
I’ve gotten used to the night.

30
00:04:14,760 --> 00:04:18,440
Now “Song Without Words.” Let’s go.

31
00:04:20,360 --> 00:04:22,320
Listen carefully.

32
00:04:42,680 --> 00:04:48,400
Little by little crescendo up to forte.
Go up! Up!

33
00:04:51,320 --> 00:04:54,320
Now nice and loud!

34
00:05:18,600 --> 00:05:21,480
Continue.

35
00:05:40,400 --> 00:05:46,120
High, left, middle. Go.

36
00:06:26,520 --> 00:06:30,800
- Are you going to blow-dry mine?
- No, you’re taking a shower.

37
00:06:30,800 --> 00:06:33,160
- There’s no water.
- What do you mean?

38
00:06:33,160 --> 00:06:36,080
- They cut it.
- They cut it?

39
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
Harut opened the tap and it was trickling.

40
00:06:46,960 --> 00:06:52,800
Like today, I was looking for jobs online,

41
00:06:52,800 --> 00:06:59,440
waiting tables and stuff like that,
or in supermarkets.

42
00:06:59,440 --> 00:07:08,880
Generally, for waiting tables,
they all said “experience required.”

43
00:07:08,960 --> 00:07:17,080
See what this film crew is doing,
then you can say you have experience at home.

44
00:07:17,080 --> 00:07:19,480
- It’s not the kind of experience they want.
- What?

45
00:07:19,480 --> 00:07:22,400
If I tell them I have experience...

46
00:07:22,400 --> 00:07:26,200
He needs experience, and I tell him,
isn’t this experience?

47
00:07:26,240 --> 00:07:31,960
They’ll ask what cafe or&nbsp;
restaurant I worked at.

48
00:07:32,280 --> 00:07:35,640
Just give them a name.&nbsp;
How will they know?

49
00:08:36,440 --> 00:08:39,400
- You like sewing, Sergey?
- No.

50
00:08:39,400 --> 00:08:41,360
- Why?
- It’s boring.

51
00:08:41,360 --> 00:08:46,560
- But you know there are men who sew pants?
- Let them.

52
00:08:50,880 --> 00:08:53,720
Don’t do that, Sergey.

53
00:09:06,560 --> 00:09:09,160
- Are you taking that?
- Yeah, I’m washing it.

54
00:09:39,480 --> 00:09:41,040
Come.

55
00:09:41,760 --> 00:09:46,560
- Is this Ichchan?
- Ichchan’s not on today.

56
00:09:46,560 --> 00:09:50,680
- Then what is this? An ad?
- It’s a rerun.

57
00:09:51,560 --> 00:09:54,120
What did you say the police officer said?

58
00:09:55,960 --> 00:10:01,000
The accident happened at 3 a.m. last night.

59
00:10:01,320 --> 00:10:13,360
One of my colleagues was hit by a car
on Abovyan Street by Republic Square.

60
00:10:14,240 --> 00:10:23,440
The car hit him, flung him aside,
and then hit another car.

61
00:10:23,440 --> 00:10:29,080
The driver fell asleep at the wheel.
That’s what he said.

62
00:10:29,080 --> 00:10:35,400
An ambulance was called, but it was a bit late.

63
00:10:35,400 --> 00:10:44,880
I mean, I wasn’t there, but from
what my colleagues were saying,

64
00:10:44,880 --> 00:10:50,000
someone said, “Let me take him
to the hospital in my car.”

65
00:10:50,000 --> 00:10:57,280
But you can’t do that, because you don’t know
what his injuries are, so they didn’t let him.

66
00:10:57,280 --> 00:11:02,600
A police officer there said,
“Whatever, he’s just a cleaner.”

67
00:11:02,600 --> 00:11:08,920
And the man said: “Just because he’s a cleaner,
does that mean he’s not human?”

68
00:13:02,360 --> 00:13:06,160
- What are they saying?
- He’s not well.

69
00:13:34,600 --> 00:13:38,000
Shamshyan News didn’t even put it on their site.

70
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
I checked all day. What was the point of filming?

71
00:13:41,000 --> 00:13:45,880
Maybe they’re still gathering information.

72
00:13:46,240 --> 00:13:49,040
They were filming, but they didn’t put it online.

73
00:13:49,040 --> 00:13:52,240
Maybe they will in the next two days.

74
00:13:53,840 --> 00:13:58,440
Yesterday there was another
car accident at 8:30 p.m.

75
00:13:58,440 --> 00:14:00,360
and they put it on their site.

76
00:14:00,360 --> 00:14:03,360
So why not this accident?
How is it any different?

77
00:16:06,000 --> 00:16:09,200
- Who knows why it’s doing this...
- Doing what?

78
00:16:09,200 --> 00:16:12,480
It has a weak spot. The light
keeps turning on and off by itself.

79
00:16:21,680 --> 00:16:25,040
Wait. I'm going to take this apart.
It's starting to get on my...

80
00:16:27,480 --> 00:16:31,360
- There's no time for that.
- It'll take 5 min... 1 minute. It's nothing.

81
00:16:49,920 --> 00:16:55,160
- Do you still have a lot left, Marin?
- No, no, I'm done. I only have the seam left.

82
00:16:56,160 --> 00:16:58,200
- Marin, we're late.
- I'm done, I'm done.

83
00:16:58,200 --> 00:17:01,440
- You could finish it later.
- No, I'm done. This is it. One sec.

84
00:17:01,440 --> 00:17:04,720
When you promise something to someone,
you have to be there on time.

85
00:17:04,720 --> 00:17:08,720
I'm done, this is it.
Go get ready if you want.

86
00:17:08,720 --> 00:17:14,440
- I only need to throw on a jacket.
- The continuation...

87
00:17:14,440 --> 00:17:21,440
What am I taking with me?
Why am I taking my phone? I'll leave it here.

88
00:17:21,440 --> 00:17:23,440
- Stay away.
- You're still sewing?

89
00:17:23,440 --> 00:17:24,600
Yeah, you go.

90
00:17:24,600 --> 00:17:28,040
- Take it in case we need to call you.
- Go where? Finish first.

91
00:17:30,080 --> 00:17:33,920
Here, brush my hair while dad gets ready.

92
00:17:33,920 --> 00:17:37,480
- Hold the pants and brush your hair, Ruzan?
- Yeah.

93
00:17:45,520 --> 00:17:48,720
Get a bag from the drawer, Sergey.

94
00:18:11,480 --> 00:18:13,760
Why is it so hard for you to finish?
What are you doing, Marin?

95
00:18:13,760 --> 00:18:15,680
Armen, I'm coming. One sec.

96
00:18:15,680 --> 00:18:18,080
You kill me every time
we have to leave the house.

97
00:18:19,040 --> 00:18:22,320
- Mom, we're leaving.
- Wait, I didn't forget anything, did I?

98
00:18:22,320 --> 00:18:24,920
You didn't forget anything, did you?
Your phone?

99
00:18:24,920 --> 00:18:27,680
I don't have a phone on me.
Take yours, if you want.

100
00:18:27,680 --> 00:18:32,000
My passport... Why should I
take my phone? Who would I call?

101
00:18:32,000 --> 00:18:35,520
I'd have to call you
and you're with me. Let's go.

102
00:18:37,240 --> 00:18:38,560
Bye.

103
00:18:44,520 --> 00:18:46,840
The door's open. Go.

104
00:19:18,480 --> 00:19:20,160
Hang on.

105
00:19:24,440 --> 00:19:27,520
He's been using these
and they're not helping.

106
00:19:27,520 --> 00:19:32,680
There's glycerin in this one,
watered down, and this one.

107
00:19:33,880 --> 00:19:39,280
Dear doctor, his eye stings
sometimes and then it feels sore.

108
00:19:39,280 --> 00:19:44,200
He wants that to stop.
He knows his eyes are dead.

109
00:19:44,200 --> 00:19:49,600
We'll prescribe a cure.
Write down diclofenac, Hasmik.

110
00:19:49,960 --> 00:19:52,640
So that the stinging...
Armen, explain what happens.

111
00:19:52,640 --> 00:19:56,800
- Is the doctor coming for me to tell him?
- The doctor is here. He's listening.

112
00:19:56,800 --> 00:19:59,680
Yes, I'm listening.
I already understood everything.

113
00:19:59,680 --> 00:20:04,080
Doctor, mine always collects here
and if I try to lift my eyelid,

114
00:20:04,080 --> 00:20:07,000
it feels like shards of glass.
It instantly gets infected.

115
00:20:07,000 --> 00:20:11,080
To ease it, I have to do this, otherwise...

116
00:20:11,080 --> 00:20:14,640
Write down Oftan Dexamethasone.

117
00:20:14,640 --> 00:20:19,960
Take the diclofenac after a good meal.
Don't take it on an empty stomach.

118
00:20:19,960 --> 00:20:27,000
If we prescribe medication for blood pressure,
the eye becomes irritated and gets worse.

119
00:20:27,440 --> 00:20:30,120
- Thank you.
- It should help, ok?

120
00:20:30,880 --> 00:20:33,320
- Ok, doctor. Thank you.
- Thank you, doctor.

121
00:20:35,200 --> 00:20:37,120
Take this, Armen.

122
00:20:55,760 --> 00:20:58,280
- Goodbye, doctor.
- Goodbye.

123
00:21:32,880 --> 00:21:38,360
The biggest theft
was done by Kocharyan...

124
00:21:38,360 --> 00:21:44,200
That's why the judges are afraid they won't
see their homes again if they sentence him.

125
00:21:44,200 --> 00:21:47,800
But why should a judge be afraid?
If a judge is afraid...

126
00:21:47,800 --> 00:21:55,720
- Auntie, keep your head still.
- ... then that judge should step down.

127
00:21:55,720 --> 00:21:58,800
If you studied to be a judge,
you have to judge correctly.

128
00:21:58,800 --> 00:22:01,280
- If you're a judge.
- If.

129
00:22:01,280 --> 00:22:06,400
If he was bought off, my pet,
he can't judge.

130
00:22:11,680 --> 00:22:15,400
- We'll see, we'll see.
- In the Soviet Union...

131
00:22:15,400 --> 00:22:18,600
you know who would've immediately
arrested all of them?

132
00:22:18,600 --> 00:22:25,760
Stalin was such a... Who would've dared
speak against a leader in his day?

133
00:22:25,760 --> 00:22:34,040
And when Stalin died,
I was a child, a schoolgirl.

134
00:22:34,040 --> 00:22:39,520
For 40 days, we cried and walked around
with Stalin's portrait on our chests.

135
00:22:39,520 --> 00:22:43,480
Now they say whatever they want to a leader.

136
00:22:44,440 --> 00:22:52,040
See, we need a leader like Stalin,
so they know their place.

137
00:22:53,040 --> 00:22:58,680
Let's see what happens, my child,
what Nikol will do.

138
00:22:59,000 --> 00:23:02,560
We've all put our hopes on Nikol.

139
00:23:02,560 --> 00:23:07,000
Poor Nikol, he didn't even
get to change his T-shirt.

140
00:23:07,360 --> 00:23:12,360
Back then, he was more confident at rallies.

141
00:23:12,360 --> 00:23:16,240
He'd protest and say that
you're doing this and that wrong.

142
00:23:16,240 --> 00:23:22,120
He's a very modest guy.
A gift from God.

143
00:23:23,200 --> 00:23:31,440
To put that riffraff in their place.

144
00:23:31,680 --> 00:23:34,680
Auntie, you're doing good politics...

145
00:23:34,680 --> 00:23:38,800
Me? No. What does that even mean?

146
00:23:38,800 --> 00:23:44,280
If it were up to me,
I'd help too, even at my age.

147
00:23:44,280 --> 00:23:51,360
If they hire me, why shouldn't I
give a piece to the poor?

148
00:23:51,360 --> 00:23:53,400
First of all, I've given.

149
00:23:53,400 --> 00:23:57,440
In my whole life, my girl,
nothing like that ever happened.

150
00:23:57,440 --> 00:24:00,880
I worked as a chef.
I looked after my workers.

151
00:24:00,880 --> 00:24:03,120
I didn't steal from them!

152
00:24:03,120 --> 00:24:10,760
Whatever I cooked, I gave to my workers.

153
00:24:10,760 --> 00:24:14,600
I was a specialist in the Soviet Union.

154
00:24:14,600 --> 00:24:19,240
I made meals for factory workers.

155
00:24:19,600 --> 00:24:22,800
How could I keep my workers poor?

156
00:24:22,800 --> 00:24:26,960
What was better, Auntie,
the Soviet Union or now?

157
00:24:26,960 --> 00:24:31,320
Well, the Soviet Union...

158
00:24:31,320 --> 00:24:35,440
There's freedom now.
You can work, you can...

159
00:24:35,440 --> 00:24:39,440
Here, Nikol says if you can,
open up a business.

160
00:24:39,440 --> 00:24:44,800
I tell my grandchildren too,
open something...

161
00:24:46,200 --> 00:24:49,840
...small, like a kiosk, and work.

162
00:24:49,840 --> 00:24:56,040
To be honest, my children and grandchildren
are all working so much now...

163
00:24:56,040 --> 00:24:59,440
I didn't know I'd fall and break my leg.

164
00:24:59,440 --> 00:25:07,480
And it wasn't just my leg...
I had to go in for surgery.

165
00:25:07,480 --> 00:25:10,480
It's a very difficult problem, my girl,

166
00:25:10,480 --> 00:25:15,360
when you don't have your own money.

167
00:25:15,360 --> 00:25:19,600
I'm telling you, I was
very afraid of the bank.

168
00:25:19,600 --> 00:25:23,920
My surgery cost me
700,000 drams (1400 USD).

169
00:25:25,040 --> 00:25:29,080
We took a loan from the bank
and gave it to the doctor.

170
00:25:29,080 --> 00:25:34,560
I'm grateful to my doctor
for putting me back on my feet.

171
00:25:36,080 --> 00:25:39,840
Eh, Marina, you know how to cut hair...

172
00:25:39,840 --> 00:25:43,360
- You know how to sew...
- ...but you sweep.

173
00:25:44,000 --> 00:25:47,200
- You know everything, but why...
- ...don't you use your head?

174
00:25:47,200 --> 00:25:51,400
Exactly. You leave the best
for someone else

175
00:25:51,400 --> 00:25:55,160
instead of throwing away that broom.

176
00:25:55,520 --> 00:25:57,760
Give that broom to someone else now.

177
00:25:57,760 --> 00:26:02,360
I'll do that too, Auntie.
I'll be done one day.

178
00:26:02,360 --> 00:26:06,440
You don't think I'll be at Sanitek
my whole life, do you?

179
00:26:07,160 --> 00:26:11,440
- Here you go, Auntie.
- Thank you. Thank you very much.

180
00:26:11,440 --> 00:26:14,720
It's not too short or too long.

181
00:26:32,600 --> 00:26:34,800
- Ok, goodbye.
- Goodbye.

182
00:27:17,560 --> 00:27:19,600
Hold it. It's already cut for the most part.

183
00:27:19,600 --> 00:27:23,840
You just need to go over it
with a knife. Cut it.

184
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
I'm trying to feel the bone...

185
00:27:27,000 --> 00:27:29,400
Feeling it! It's as if you're doing surgery!

186
00:27:29,400 --> 00:27:32,120
You want me to go over the bone with a knife?

187
00:27:32,120 --> 00:27:34,560
The bone is already cut, Armen.

188
00:27:35,120 --> 00:27:37,320
- Just don't cut my hand.
- I won't.

189
00:27:37,320 --> 00:27:39,240
And mix in human flesh.

190
00:27:46,760 --> 00:27:48,680
- Am I peeling it too thick, Marina?
- No, it's good.

191
00:27:48,680 --> 00:27:54,000
- Am I leaving too much peel?
- No, the potato is just a bit unripe.

192
00:27:54,000 --> 00:27:56,960
That I can't do anything about.

193
00:27:59,760 --> 00:28:03,680
Some people like the peel.
So what if I leave a bit on?

194
00:28:23,400 --> 00:28:25,520
Here, mom.

195
00:28:28,120 --> 00:28:31,520
Armen, check how your khashlama turned out.

196
00:28:31,520 --> 00:28:35,640
I'll do it now. Check if the salt and all is good.

197
00:31:57,720 --> 00:32:00,680
Eh, what do I know, madam?

198
00:32:00,680 --> 00:32:03,760
- What year were you born?
- 1987.

199
00:32:04,680 --> 00:32:11,520
What "madam"? I'm from 1974.
You think I'm 100 years old?

200
00:32:11,520 --> 00:32:15,800
What do I know? I'm waiting for
my husband to pick me up.

201
00:32:15,800 --> 00:32:22,080
- I tell him to come here.
- It's good he comes at least.

202
00:32:22,080 --> 00:32:28,440
I had to! Guys were saying that
the foreman takes you...

203
00:32:28,440 --> 00:32:35,240
- They called me a thousand things.
- Useless men. Whoever says that...

204
00:32:35,240 --> 00:32:38,680
You name it, they called me.
I'm in charge of my family.

205
00:32:38,680 --> 00:32:42,160
What if my husband heard
any of it? What could I do?

206
00:32:42,160 --> 00:32:46,800
Who needs that? Luckily we have
a car, we have everything.

207
00:32:46,800 --> 00:32:49,840
My husband comes and picks me up.

208
00:32:49,840 --> 00:32:55,280
What, just because you're a sweeper
it means you're indecent?

209
00:32:55,280 --> 00:32:58,080
- There are so many decent ones.
- Well, with the workers...

210
00:32:58,080 --> 00:33:00,240
You know who says that?

211
00:33:00,240 --> 00:33:05,400
They say the foreman's minibus
is for prostitutes only.

212
00:33:05,400 --> 00:33:10,760
You know who says that? People
who are not respectable themselves.

213
00:33:11,160 --> 00:33:17,000
Sure, there are bad people, but there are also
decent people in charge of their families.

214
00:33:17,000 --> 00:33:21,240
It's not like all of them are who knows what.

215
00:33:21,240 --> 00:33:26,920
Because of debt, having many children,
your husband being ill,

216
00:33:26,920 --> 00:33:30,320
that's why you're working here.

217
00:33:31,720 --> 00:33:37,640
I was a housewife for 15 years
and never even knew what work was.

218
00:33:37,640 --> 00:33:39,840
But we fell into such a bad place

219
00:33:39,840 --> 00:33:44,400
that my husband, with his own mouth
said, "Irina, go find a job."

220
00:33:44,400 --> 00:33:48,000
This coming from someone who'd say
"Don't mention work in front of me."

221
00:33:48,000 --> 00:33:51,280
There were times we didn't have money
for food, our electricity was cut,

222
00:33:51,280 --> 00:33:54,520
but not once did he say, "Go work."

223
00:33:54,520 --> 00:33:58,760
That's how it is. You never know
what your tomorrow will bring.

224
00:33:58,760 --> 00:34:01,360
Oh, it's cold, it's cold.

225
00:34:01,360 --> 00:34:04,640
- Your group is afraid to sweep now, no?
- Of course.

226
00:34:04,640 --> 00:34:09,120
- The fear got into you.
- I've been run over before, so...

227
00:34:09,120 --> 00:34:11,360
He's giving us way. He's decent.

228
00:34:11,360 --> 00:34:14,360
When your foreman isn't here,
I get scared, I don't come here.

229
00:34:14,360 --> 00:34:17,840
One time, this car drove up to me
and next thing I know,

230
00:34:17,840 --> 00:34:21,400
I see this hand come at me from behind!

231
00:34:21,400 --> 00:34:25,200
- You weren't wearing your vest?
- I was!

232
00:34:25,200 --> 00:34:27,360
It was a guy. He was like,
"Get in, let me take you."

233
00:34:27,360 --> 00:34:30,400
- I said: "You ass."
- What an ass!

234
00:34:30,400 --> 00:34:34,080
One time, me and Susan were going...

235
00:34:34,080 --> 00:34:37,560
This guy stopped and said:
"Where are you going? Let me take you."

236
00:34:37,560 --> 00:34:39,240
I said I'm going to that minibus.

237
00:34:39,240 --> 00:34:44,120
He's sitting there like,
"Is this woman crazy or what?"

238
00:34:44,120 --> 00:34:47,320
None of you come on your own, right?
You all take the minibus?

239
00:34:47,320 --> 00:34:50,520
- We couldn't even if we wanted to.
- It's far.

240
00:34:50,520 --> 00:34:57,800
It's a 40-minute drive. If you went
alone, it'd be 4000 drams [8 USD].

241
00:34:58,160 --> 00:35:00,080
Ok, bye.

242
00:35:30,560 --> 00:35:35,360
- Good morning. My broom was no good.
- What?

243
00:35:35,360 --> 00:35:40,000
- I said my broom was no good at all.
- What can we do? Neither was ours.

244
00:35:40,000 --> 00:35:43,240
There was nothing left of it by the end.

245
00:40:15,040 --> 00:40:21,320
Let me see how my little birds
are doing. How are you, grandma?

246
00:40:28,560 --> 00:40:32,920
- Did you miss me?
- A lot, you have no idea how much.

247
00:40:35,640 --> 00:40:37,560
Like this, no?

248
00:41:29,480 --> 00:41:33,600
Grandma, did you watch the last season
of your favourite Indian TV show?

249
00:41:33,600 --> 00:41:38,120
- The what?
- The last season of the Indian TV show.

250
00:41:38,840 --> 00:41:41,920
- What started instead of it?
- I don't know.

251
00:41:41,920 --> 00:41:48,840
- You don't watch it?
- I don't know, I don't remember.

252
00:41:49,640 --> 00:41:55,400
My mother-in-law finished that one.
She's watching "Child Bride" now.

253
00:41:55,400 --> 00:42:00,160
- The second season is no good.
- Which second? The new one?

254
00:42:00,160 --> 00:42:02,080
Yeah.

255
00:42:22,560 --> 00:42:24,480
- Hello!
- Hello!

256
00:42:28,360 --> 00:42:33,960
Put this on you, Karine,
so Vardin doesn't say something,

257
00:42:33,960 --> 00:42:37,880
and you don't go into the city with
grease spots and get laughed at.

258
00:42:37,880 --> 00:42:39,480
I'll be sweeping.

259
00:42:39,480 --> 00:42:43,400
- Is Pato ok?
- Sure. He says hi to you.

260
00:42:43,880 --> 00:42:46,720
He said "Say hi to Tatev until I come back."

261
00:42:46,720 --> 00:42:48,360
Let him come, let him come.

262
00:42:52,080 --> 00:42:55,680
Let's drink this one to our work group.

263
00:42:56,320 --> 00:43:02,200
Cheers to you and to your health, most importantly.

264
00:43:04,760 --> 00:43:09,320
Let us always be gathered like this.

265
00:43:53,160 --> 00:43:55,080
- Hi.
- Hi.

266
00:43:56,200 --> 00:44:03,960
Jesus Christ! What is this?
Where have you come?

267
00:44:04,360 --> 00:44:06,600
She's come to work.

268
00:44:14,000 --> 00:44:16,640
- Huh, Zhanna, what's it like?
- It's good, it's warm.

269
00:44:16,640 --> 00:44:18,680
- It's warm?
- It's sunny.

270
00:44:19,280 --> 00:44:21,760
Wet, heavy brooms.

271
00:44:25,160 --> 00:44:27,720
Mix it with the dry and
it works very well.

272
00:44:27,720 --> 00:44:32,000
It's not just this. You have to
mix it with the dry.

273
00:44:33,960 --> 00:44:38,640
- On its own it's heavy, but mixed is ok.
- Yeah, but only add a little bit.

274
00:44:38,640 --> 00:44:41,880
You can only add a little bit
or we'll have no arms left.

275
00:44:54,720 --> 00:44:57,680
- Here's a nice photo opportunity.
- Me and my brooms.

276
00:44:58,080 --> 00:45:00,280
Me and my brooms.

277
00:47:08,200 --> 00:47:09,920
So, Seda, what did you get?

278
00:47:09,920 --> 00:47:12,720
- Did you get cake?
- No, they ran out.

279
00:47:20,480 --> 00:47:24,320
- It's probably from the brooms.
- What is it?

280
00:47:24,320 --> 00:47:27,200
- I can't tell.
- It's a grasshopper.

281
00:47:27,960 --> 00:47:30,040
- What is it?
- It's a centipede.

282
00:47:30,040 --> 00:47:34,720
Look at how interesting it is!
Look, it's moving its hands!

283
00:47:36,760 --> 00:47:38,680
Rosa, not at me!

284
00:47:38,680 --> 00:47:42,240
It's coming, it's coming!
Kill it! It's coming!

285
00:47:42,240 --> 00:47:47,200
- It's an alien, Karine.
- I flicked it like this.

286
00:47:47,800 --> 00:47:50,160
It's on my feet!
Kill it!

287
00:47:53,040 --> 00:47:55,160
Thank you, Anan.

288
00:47:58,440 --> 00:48:00,280
I'll take my stool.

289
00:48:00,280 --> 00:48:04,120
- She forgot her stick!
- Anan, stop, she forgot her stick.

290
00:48:05,840 --> 00:48:07,800
Girls, give me my stick!

291
00:48:33,200 --> 00:48:35,480
- Good morning.
- Good morning.

292
00:49:15,640 --> 00:49:19,200
- We're leaving. Bye.
- Bye.

293
00:49:53,400 --> 00:49:55,720
- How's your injured colleague, Marin?
- Who?

294
00:49:55,720 --> 00:49:58,480
- Your injured colleague.
- I can't hear you.

295
00:49:58,480 --> 00:50:01,040
- Your injured colleague. How is he?
- Bad.

296
00:50:01,040 --> 00:50:06,280
- Still bad?
- They say his spine is also fractured.

297
00:50:08,480 --> 00:50:11,160
He hasn't gained&nbsp;
consciousness yet.

298
00:50:27,920 --> 00:50:31,240
- Give me my blanket.
- You're sleeping here?

299
00:50:31,240 --> 00:50:36,200
I'm sleeping here today.
It's warm here today.

300
00:50:41,360 --> 00:50:44,160
When do you want&nbsp;
me to wake you up?

301
00:50:45,160 --> 00:50:47,360
At 1 o'clock.

